チャプター第9章ページ 1,222

激動の旅

1931ページ 1,222 / 5,444第9章 / 40
幼いにもかかわらず、彼女たちはバーバーへの大きな愛を持っていた。バーバーが彼女たちの家に到着した時、ケイティの兄は彼女にバーバーに会うよう促した。彼女は恥ずかしがっており、バーバーの部屋の隅に静かに座った。彼女を指差して、バーバーは尋ねた。「私の部屋に座っているこの小さな花は誰だ?」母親のコーシェドはケイティだと言った。バーバーは彼女を手招きして自分の前に立たせた。彼女は恥ずかしかったが、遠慮はすぐになくなり、まもなく無邪気にバーバーとおしゃべりしていた。 ある日、ケイティの母親は彼女にバーバーに渡すためにプラムをいくつか与えた。彼女が果物のお盆を彼の部屋に持って行くと、バーバーは一つを取り上げて彼女に差し出した。ケイティは果物はマスターだけのためだと思い、言った。「いいえ、結構です、バーバー。これはあなたのためです。」バーバーは怒ってチャンジに身振りで示した。「彼女は私が与えたものを拒否した!彼女は私の贈り物の重要性を知らないのか?私が何かを与えたら、ノーと言わないことを知らないのか?」 ケイティは泣き始め、バーバーはチャンジに合図した。「私が何かを与えたら、たとえそれが好きでなくても決してノーと言ってはならないと彼女に説明しなさい。」バーバーは後で愛情を込めてケイティを抱きしめ、示した。「これからは私が与えるものは何でも受け入れることを覚えているか?」 「はい、バーバー」とケイティは言った。バーバーは大きなプラムを取り上げ、彼女の口に持っていった。ケイティは口を大きく開けたが、バーバーはその果物を自分の口に放り込んで食べた。ケイティはバーバーのいたずらに大笑いし、彼女の恐怖は消えた。 かつてケイティが宿題をしていた時、バーバーが彼女の部屋に入って来て何をしているのかと尋ねた。彼女はエッセイを書かなければならないと説明し、バーバーは彼女に記事全体を口述した。それから彼はそれがどう読めるか尋ねた。「素晴らしいです」とケイティは答えた。「でも良すぎます!先生は私のものではないと分かるでしょう。」 バーバーは身振りで示した。「何と言うつもりだ?」 「自分で書いたと言います」とケイティは生意気に答えた。 バーバーは彼女の耳をつかんで身振りで示した。「決して嘘をつくな!誰かと話した後に書いたと言いなさい。」 この訪問中の別の機会に、バーバーは去るふりをしてケイティへの不満を示した。階段を降りた後、彼は彼女を見て小指を立てた(インドの子供たちの間で誰かと敵になるジェスチャー)。これ以降、彼らは口をきかない関係だと示した!悲しんで、ケイティは彼に戻ってくるよう促した。

ババの言葉

케이티를 가리키며 바바가 물었다: "내 방에 앉아 있는 이 작은 꽃은 누구입니까?"

바바는 화가 나서 찬지에게 손짓했다: "케이티가 내가 준 것을 거절했습니다! 내 선물의 중요성을 모르는 것입니까? 내가 무언가를 줄 때 거절하면 안 된다는 것을 모릅니까?"

케이티가 울기 시작했고, 바바는 찬지에게 손짓했다: "내가 무언가를 줄 때 좋아하지 않더라도 절대 거절해서는 안 된다고 설명해 주십시오."

바바는 나중에 케이티를 다정하게 껴안으며 말했다: "이제 내가 주는 것은 무엇이든 받겠다고 기억하겠습니까?"

바바가 손짓했다: "뭐라고 말하겠습니까?"

바바는 케이티의 귀를 잡고 손짓했다: "절대 거짓말을 하지 마십시오! 누군가와 이야기한 후에 쓴 것이라고 말하십시오."

/ 5,444