フェラムはバーバーに繰り返し起こる喘息について話したが、バーバーはこう述べた:「私は雑誌や新聞を読むだけで、そのようなことについては何も知らない。だから何が言えよう?なぜ人々がわざわざ私のところに来るのか本当にわからない。」
これらの言葉はバーバーへのフェラムの信仰を深めた。バーバーはフェラムとホダバンダにメヘラバードに二日間滞在するよう指示したが、数分以内に彼らにボンベイへ出発するよう求め、特に列車が一時間以上停車するプーナの駅のプラットフォームでは降りないよう強調した。
一年後、フェラムはバーバーの望みに従ってナシクに移った。バーバーは彼をサロシュ・モーター・ワークスの事務所で雇わせた。その時以来、フェラム・ワーキングボックスワラの全生涯はマスターの命令に従って生きることに捧げられた。
バーバーとマンダリがナシクに移った時、メヘラバードにはボマンジとその家族だけが住んでいた。バーバーの指示に従い、ボマンジ家がメヘラバードの財産を管理し、その維持に責任を持っていた。バーバーが戻った後すぐ、ボマンジは財産について彼と会った。彼はメヘラバードで一人で暮らすことで家族が耐えなければならなかった苦労と困難について、悲しみの話を語った。バーバーは答えた:「私が自由に旅行に出かけ、メヘラバードのすべてをあなたの世話に任せられるとは、あなたは何と幸運なことか。メヘラバードを空にすることはできないし、現在誰かをここに置いておかなければならない。私があなたを信頼しているからこそ、当面ここに置いているのだ。困難があれば、それに耐えよ。すべての苦難に耐えよ。それらはあなたのためになる。すべての困難に直面しながらも、私の望み通りにここに留まり続けていることは、なんと偉大なことか。」
バイドゥルがアリ・アクバルと共にペルシャから戻り、1930年4月4日金曜日にメヘラバードに到着した。バイドゥルは最善を尽くしたが、少年の親族が彼を行かせなかったため、アガ・アリを連れてくることができなかったとバーバーに告げた。
バーバーはコメントした:「アリには愛がある——憧れ、分離の悲しみ、ペルシャに留まることへの嫌悪——そして必要な他のすべてがある。しかし彼が私の言うことを聞くかどうかはまだわからない。もし彼が私の言うことに従えば、それで私には十分だ。愛とは憧れを意味する。愛とは落ち着かなさを意味する。愛とは苦難を意味する。愛とは分離を意味する。それらすべてが必要なのだ。」
ババの言葉
페람은 바바에게 자신의 재발하는 천식에 대해 말했지만, 바바는 말했다. "나는 잡지와 신문만 읽고 그런 문제에 대해서는 아무것도 모릅니다. 그래서 내가 무슨 말을 할 수 있겠습니까? 사람들이 왜 나에게 오려고 하는지 정말 모르겠습니다."
바바가 대답했다. "당신은 얼마나 운이 좋습니까! 내가 여행을 다닐 수 있고 메헤라바드의 모든 것을 당신의 관리에 맡길 수 있다니. 메헤라바드를 비울 수 없고 현재 누군가를 여기에 두어야 합니다. 당신에 대한 나의 신뢰 때문에 당분간 당신을 여기에 두었습니다. 어려움이 있으면 참으십시오. 모든 고난을 견디십시오. 그것들은 당신에게 좋습니다. 모든 어려움에도 불구하고 나의 뜻에 따라 계속 여기에 머무는 것이 얼마나 대단한 일입니까."
바바가 말했다. "알리에게는 사랑이 있습니다 — 갈망, 이별의 슬픔, 페르시아에 남아 있는 것에 대한 염증 — 그리고 필요한 다른 모든 것이 있습니다. 그러나 그가 나에게 귀 기울이는지 아닌지는 두고 봐야 합니다. 그가 나의 말을 따른다면, 나에게는 그것으로 충분합니다. 사랑은 갈망을 의미합니다. 사랑은 초조함을 의미합니다. 사랑은 시달림을 의미합니다. 사랑은 이별을 의미합니다. 이 모든 것이 필요합니다."
