チャプター第9章ページ 1,160

激動の旅

1930ページ 1,160 / 5,444第9章 / 40
私の友人たちに対しては——私は彼らを殺し、それが彼らへの私の最高の慈悲なのだ!私の慈悲とは何か?私の恩寵とは何か?それはあなたたちの苦難と困難だ! その後バーバーは午後4時に二台のトラックで15人のマンダリと共にナシクを発ってメヘラバードに向かった。途中、ガデカールがダルシャンプログラムを手配していたサンガムナーに立ち寄った。ガデカールの家で夕食を取った後、バーバーはアフメドナガルに向かい、アクバル・プレスでヌサルワン、カカ・シャハネ、ボルカーに出迎えられた。彼らはそこで一夜を過ごし、翌朝メヘラバードに行った。 メヘラバードの学校で教師をしていた者の中で、ラムチャンドラ・ガデカールは、彼が旅した先々で人々にメヘル・バーバーの名前とメッセージを広めるために最も精力的に働いた人物だった。彼は新しい地域ごとにバーバーの愛のランプに火を灯した。これが、バーバーが何年もガデカールの父カノーバが作ったサンダルを履いていた理由だった。それらの手縫いのサンダルは、ガデカールとその家族を永遠にバーバーの足元に留めておく媒体だった。 ヌサルワン・サタはインドの独立のために扇動する英国政府に対する非協力運動に関わっていた。1930年4月3日木曜日、ヌサルワンとインドの状況について話し合いながら、バーバーはこう述べた: 総督(アーウィン卿。インドの英国支配者)は心が良く、インドの福祉を気にかけている。しかしイギリスでは誰もマハトマ・ガンジーの理想を評価していない。インドでこれほど多くの非協力運動が行われているにもかかわらず、イギリスの政治家たちは少しも影響を受けていない。 インドは独立するだろうが、このすべての扇動の反動は国に大きな害を与えるだろう。現代の若者の向こう見ずさは災難となるだろう。そのような無礼と性急さは霊的な道にとって非常に有害だ。 話題は宗教に移り、バーバーはこれらのコメントをした: すべての宗教において、聖職者階級に対する反対の始まりは歓迎される。なぜなら現在、聖職者階級は霊性の道における最大の障害だからだ。聖職者たちが宗教の名において受け継ぎ、容認し、育んできた古来の慣習、儀式、典礼の固く根深い信念と偏見は、可能な限り最大の障害物だ。だからこの徒党の没落がもたらされれば、固く埋め込まれた偏見と儀式は破壊されるだろう。人々が神と宗教に無関心になる危険はあるが、これらの腐った偏見が根こそぎにされれば、後でまた復活させることができる。

ババの言葉

나의 친구들에게 — 나는 그들을 죽이며, 그것이 그들에 대한 나의 가장 높은 자비입니다! 나의 자비가 무엇입니까? 나의 은총이 무엇입니까? 그것은 당신들의 고난과 시련입니다!

총독[어윈 경, 인도의 영국 통치자]은 선량하며 인도의 복지를 걱정하지만, 영국에서는 아무도 마하트마 간디의 이상을 이해하지 못합니다. 인도에서 그토록 많은 비협조 운동이 벌어지고 있는데도, 영국의 정치인들은 조금도 영향을 받지 않습니다. 인도는 독립을 얻겠지만, 이 모든 선동의 반작용이 나라에 크게 해를 끼칠 것입니다. 현대 청년들의 경솔함은 재앙이 될 것입니다. 그러한 뻔뻔함과 충동성은 영적 길에 크게 해롭습니다.

모든 종교에서, 사제 계급에 대한 반대의 시작은 환영할 만합니다. 왜냐하면 현재 사제 계급이 영성의 길에서 가장 큰 장애물이기 때문입니다. 사제들이 종교의 이름으로 물려받고, 용인하고, 키워 온 오래된 관습과 의례의 경직되고 깊이 뿌리박힌 믿음과 편견이야말로 가장 큰 방해물입니다. 그러므로 이 집단의 몰락이 일어나면, 굳게 박힌 편견과 의례는 파괴될 것입니다. 사람들이 하나님과 종교에 무관심해질 위험이 있지만, 이 썩어가는 편견이 뿌리 뽑히고 나면 그 후에 되살릴 수 있습니다.

/ 5,444