チャプター第9章ページ 1,146

激動の旅

1930ページ 1,146 / 5,444第9章 / 40
3月3日にマドラスを出発し、バスの一台と車で、彼らはバンガロールに向かって進んだ。途中、ババはマイソールにワリとして生まれた第6界のワリがいると述べた。サダシブはババに、マイソールで前世を覚えている男について新聞で読んだと話した。「彼は以前の両親、彼らの家、すべての詳細を認識している」とサダシブは伝えた。 ババは簡潔にコメントした。 突然前世の出来事を思い出すそのような人々が少数いる。彼らは一般的に、突然の事故で死んだ人々であり、そのショックが彼らに非常に強い力を持ち、現在の誕生で覚えている最後の誕生の印象を残す。しかしこれは真理の実現や霊的進歩とは何の関係もない。 一行は翌日バンガロールに到着し、マイソールから9マイルのセリンガパタム要塞を通り過ぎて車を進めた。イラン前シャーの死についての新聞記事は前月ババに読み上げられていた。彼の地位を引き継いだシャーの兄弟について、ババは述べた。「【ペルシャの王は】生きるか死ぬか? 私が午後8時までにマイソールに着けば彼は生きるだろう。」 それからブアサヘブは運転手に言った。「王の命があなたの手の中にあるのだから、どうか速く運転してください!」彼らは午後7時45分に到着し、ムディゲレまで続き、そこで夜を過ごした。翌朝早く、町を散歩した後に出発した。 マイソール周辺のジャングルには多くのトラ、ライオン、クマが徘徊していた。1930年3月6日木曜日、会話が野生動物に向かった時、ババは助言した。 もしそのような凶暴な動物に遭遇したり、危険で絶望的な状況に陥ったりしたら、大声で私の名前を叫びなさい。そうすれば私がお前を救う。たとえ死んでも、私がお前を救ったことを知るべきだ。なぜなら私の保護は真の保護だからだ。私は常に愛する者たちを守る。 私の名前を思い出すことと、実際にそれを大声で言うことには違いがある。野生動物や他の生き物(蛇など)の前で身体が恐怖に圧倒される場合、そのような危険の瞬間に私の名前を大声で叫びなさい——私の名前の音がその生き物の耳に届くほど大きく叫べば、すぐにそれを子羊のようにおとなしくさせるだろう! しかし無生物の前では——車の衝突や列車事故のような深刻な災難や事故の際には——ハートの底から完全な信仰をもって私を思い出すことで救われるだろう。

ババの言葉

갑작스럽게 전생의 사건들을 기억하는 사람들이 몇몇 있습니다. 그들은 일반적으로 갑작스러운 사고로 죽은 사람들인데, 그 충격이 너무나 강해서 지난 생의 인상을 남기고, 그들은 현생에서 그것을 기억합니다. 하지만 이것은 진리를 깨닫거나 영적 진보와는 아무 관련이 없습니다.

샤의 자리를 이어받은 그의 형제에 대해, 바바는 말했다, "[페르시아 왕이] 살 것입니까, 죽을 것입니까? 내가 오후 8시까지 마이소르에 도착하면 그는 살 것입니다."

만약 그런 사나운 동물을 만나거나, 위험하고 절박한 상황에 처하게 되면, 나의 이름을 크게 외치십시오. 그러면 내가 여러분을 구할 것입니다. 설사 죽더라도, 내가 구했다는 것을 알아야 합니다. 왜냐하면 나의 보호는 진정한 보호이기 때문입니다. 나는 항상 나를 사랑하는 이들을 보호합니다. 나의 이름을 기억하는 것과 실제로 크게 말하는 것 사이에는 차이가 있습니다. 야생 동물이나 다른 생물(뱀 같은) 앞에서 몸이 두려움에 압도되는 상황에서, 그러한 위험의 순간에 나의 이름을 크게 외치십시오. 그 소리가 그 생물의 귀에 닿도록 아주 크게 외치면, 그것이 즉시 양처럼 온순해질 것입니다! 하지만 무생물 앞에서는 — 자동차 충돌이나 기차 사고 같은 심각한 재난이나 사고 중에는 — 가슴 깊은 곳에서 완전한 믿음으로 나를 기억하면 구원받을 것입니다.

/ 5,444