チャプター第9章ページ 1,116

激動の旅

1929ページ 1,116 / 5,444第9章 / 40
「これは小さな仕事や奉仕ではない! そして彼はこれらすべてを頼まれもせず、自らの意志で、私たちに話すことさえなくやった。このような奉仕は、私の祝福以外に何の報酬も期待せず、無私で自発的に行われ、どんなに仕事が困難でも成功しなければならない。そして彼は成功した。なぜか? それをするよう彼を鼓舞した愛のため——それを成功させるために注いだ愛のためだ。私はとても嬉しい。彼は私の祝福に値する。彼は祝福されている!」 ラオサヘブとチャンジを指さしながら、ババは付け加えた。「この二人を見なさい。何年も私と一緒に暮らし、私の働き方を知っている者たちだ。彼らは自分たちを私のマンダリの一員であり、私の親しく親密な弟子だと自称している。しかし、英国領事のところに行って私が言ったことを説明するよう繰り返し指示したにもかかわらず、彼らはためらい、どうすれば最善に行うかについて千一の別の考えを持っていた。」 チャンジとラオサヘブに身振りをして、ババは動いた。「さあ、お前たち二人、心配するのをやめなさい! この紳士と一緒に英国領事のところへ行き、すぐに手紙を渡しなさい。」その夜10時、厳しい寒さの中で、彼らは領事の副官に近づき、ドゥズダブ知事からの手紙を渡した。しかし、戻ったとき、ラオサヘブとチャンジは一晩中落ち着かず、仕事を終わらせようと気がかりで4時に起きた。 彼らは夜明けの早い時間に領事の住居に到着し、ババと他の男たちについての完全な情報を提供し、その日のババの出発が必須であることを説明した。彼らを待たせた後、領事は8時に彼らを事務所に呼んだ。彼は知事からの推薦状に完全には満足せず、それをテーブルに置いた。苛立って、彼は言った。「少なくとも、あなた方が誰なのか教えてください!」 チャンジは認めた。「メルワン・イラニは私たちのマスターであり、私たちは彼の弟子です。」この単純な声明を心に留めて、領事は特別なケースとして、書記にビザを記入し、署名を得るよう指示した。 ドゥズダブの英国領事は当時、ビザの発行について非常に慎重だった。共産主義運動が出現し、公にインドの英国からの独立を求めていたからで、ババの一行には無職のイラニ人、パルシー人、ヒンドゥー教徒、ムスリムが含まれていた。領事は、もしメヘル・バーバーの同行者が共産主義の扇動者であることが判明し、インドへの入国を許可されてそこで騒乱を起こした場合、自分が責任を問われることを恐れていた。

ババの言葉

"이것은 작은 일이나 봉사가 아닙니다! 그리고 그는 이 모든 것을 요청받지 않고, 우리에게 말하지도 않고 스스로의 의지로 했습니다. 나의 축복 외에는 어떤 보상도 바라지 않고 그렇게 이타적이고 자발적으로 수행된 그러한 봉사는, 아무리 어려운 과제라도 성공해야 합니다. 그리고 그는 성공했습니다. 왜? 그것을 하도록 그에게 영감을 준 사랑 때문입니다 — 성공하게 하기 위해 그가 투입한 사랑을 위해서입니다. 나는 매우 기쁩니다. 그는 나의 축복을 받을 자격이 있습니다. 그는 축복받았습니다!"

라오사헵과 찬지를 가리키며, 바바가 덧붙였다, "수년간 나와 함께 살며 나의 일하는 방식을 알고 있는 이 두 사람을 보십시오. 그들은 자신들을 나의 만달리 구성원이자 나의 가깝고 친밀한 제자라고 부릅니다. 그러나 영국 영사에게 가서 내가 그들에게 말한 것을 설명하라는 나의 반복된 지시에도 불구하고, 그들은 주저하며 어떻게 하면 가장 잘할 수 있을지에 대해 수천 가지 다른 생각을 했습니다."

찬지와 라오사헵에게 손짓하며, 바바가 지시했다, "이제 두 분, 걱정을 그만두십시오! 이 신사와 함께 영국 영사에게 가서 즉시 편지를 전달하십시오."

/ 5,444