1929年9月26日木曜日までに、船はペルシャの港モハメラ(ホラムシャフル)に到着し、全員がコレラの予防接種を受けるよう求められた。チャンジはババを免除させようとした。出発前にボンベイですでにワクチン接種を受けていたからだが、失敗し、ババは注射を受けざるを得なかった。
彼らが下船して税関を通っていると、税関職員が彼らが持っていたすべての本、ロケット、写真、蓄音機のレコードを押収した。それらは反イスラム的だと主張した。ババは観察した。「彼らはこれらのものを返さないだろう。彼らは困難を作り出し、隠遁中の私の仕事に干渉するだろう。」
ブアサヘブを指して、彼は言った。「あなたのわずかな不服従のせいで、計画全体が狂い、バランスを失った。なんという災難だ、それは一人の男の怠慢によるものだ! これらの本を持ってくる必要があったのか? あなたはなんという不運を引き起こしたことか。善意の会話が時に混乱を引き起こすことを、今ではわかっているはずだ。」
一方、上級職員との会議は荷物の通関に失敗した(しかし写真とロケットは返却されたようだ)。本はテヘランに送られて通関手続きが行われることになり、グループ全員が嫌がらせを受けたと感じた。ババは言った。「この混乱の只中でも、私はとても幸せだ。なぜなら、過去の転生でこの場所を歩き回っていたことを覚えているからだ。」
放浪のダルヴィーシュの助けを借りて、2日間探した後、モハメラでの滞在に適した家を見つけた。ジャルバイはユーモアを込めて言った。「私たちがよく聞いていたペルシャのブドウやザクロはどこにあるのですか? ブドウはラオサヘブの頭ほど大きいと言われていたのに!」
到着以来、皆がラオサヘブのことを考えていた。彼は予定通りチョタ・ババとアリ・アクバルと共にモハメラに到着していなかった。(アガ・アリはヤズドの親戚の家に送られていた。)ババは彼らを探すためにペルシャの様々な人々に電報を送らせた。彼らが乗っていたバスの事故のため、ラオサヘブと少年たちは予定通りに到着できなかった。電報がペルシャ中に送られている間、ラオサヘブと少年たちはモハメラからわずか数マイルのところで3日間足止めされていた。3日目(28日)に
その夜、夕食後、ババは男たちと散歩に出かけ、小さなカフェでしばらく座り、アラビア語の蓄音機レコードを聴いた。戻ると、ババは深夜までラオサヘブと話した。
ペルシャの一部は9月には極めて寒い。
ババの言葉
바바가 말했다, "그들은 이것들을 우리에게 돌려주지 않을 것입니다. 그들은 어려움을 만들고 내 은둔 작업을 방해할 것입니다."
부아사헵을 가리키며, 그가 말했다, "당신의 약간의 불순종 때문에 모든 계획이 뒤엉켰습니다. 이 무슨 재앙입니까, 그것은 한 사람의 태만 때문입니다! 이 책들을 우리와 함께 가져올 필요가 무엇이었습니까? 당신이 얼마나 불행을 초래했는지; 지금쯤 알아야 합니다, 좋은 의도로 한 대화가 때때로 혼란을 일으킨다는 것을."
바바가 말했다, "이 혼란 속에서도 나는 아주 행복합니다, 왜냐하면 전생에 이 장소를 돌아다닌 것을 기억하기 때문입니다."
