Chapter 2: Merwan Is Born
1894年ページ 108 / 5,444
シリーンの陣痛が始まり、朝の祈りの最中だったカトリックの修道女が呼ばれた。ゴランドゥーンは娘の近くに座り、不安げに見守った。シェリアールは病室の外で、絶えず神の名を繰り返しながら待っていた。
病院の夜警が巡回していた。彼が銅鑼を五回打ったそのとき、赤ん坊の泣き声が聞こえた。鳥たちはその子を迎えるかのように喜びの調べを高め、太陽さえも興奮して、地平線の上に昇ろうと急いでいるようだった。
ゴランドゥーンが部屋から出てきた。「シェリアール、男の子よ!」と彼女は晴れやかな顔で叫んだ。「また息子が生まれたのよ!」シェリアールは幸福で胸がいっぱいになり、すぐに部屋へ駆け込んで、生まれたばかりの子どもを見た。
プーナは、まるで赤ん坊が「今こそ起きよ、私は目覚めさせる者である!」と宣言したかのように、ちょうど目覚め始めていた。人々は、その子がいつの日か自分たちを眠りの人生から目覚めさせることになるとは、少しも知らなかった。夜明け前の早い時刻に生を受けることで、その子は目覚めさせる者、すなわち時代のアバターとしての到来を告げていた。
親族や近所の人々は、まもなく生まれたばかりの子どもを見に病院へやって来た。彼らは大いに喜び、赤ん坊の美しさに感嘆した。「満月がシェリアールの家に昇った!」と一人が言った。その子を見たすべての人の胸にあふれた喜びは、実に並外れたものだった。なぜなら、その聖なる日の喜びは、来たる時代まで続くからである。大気はすばらしい新鮮さと、自然に湧き出る善良さに満ちていた。そして、その源が自分の子であることを知っていたのはシェリアールだけだった。
シリーンは幼子を腕に抱き、トンガ [馬車] に乗って家に戻った。シリーンに男の子が生まれたという知らせは近所中に広まり、その幼子を見に行った人々は、すばらしく満ち足りた思いで帰ってきた。その幼子を見つめたとき、人々は平安を感じ、心配や悲しみを忘れた。
何か月もの途切れない幸福が過ぎた。するとある日、シリーンは夢を見て、その話をシェリアールに語った。
夢の中で、私はメログを腕に抱いて、家の戸口に立っていました。近くの井戸 [家の向かいの中庭の向こう] から、小柄だが印象的な女性の姿が立ち上がってきました。ヒンドゥーの女神のような、輝かしいデーヴァ [光り輝く神的存在] でした。
脚注
- 1.メルワンは「慈悲深い」または「寛大な」という意味である。
