チャプター第8章ページ 1,078

活動の終息

1929ページ 1,078 / 5,444第8章 / 40
ボマンジー、ベイリー、ダストゥール、パードリ、ラムジュー、そしてマストのマスタンはメヘラバードに残ることになった。ルストムと女性マンダリはナーシクに残った。バブ・サイクルワーラーはナーシクからマンマドに引っ越していた。 この期間中、バーバーは親密な繋がりを維持していた他の5人のプレム・アシュラムの少年たちがまだいた。彼らはアクバル・プレスに滞在していた。彼の意に反して、15歳のヴァサントはジャムケド村の両親の家にいて、ほとんど誰とも話さず、単音節でしか答えなかった。バーバーはかつてこの少年について「彼はすでにほとんど聖者だ!」と述べていた。 9月1日日曜日、バーバーは述べた。「ヴァサントはプレム・アシュラムの少年たちの中で最も優れている。私は次の旅でメヘラバードを発つ前に、少なくとも30分間、私の交わりの恩恵を彼に与えなければならない。もし私がここにいて、会わずに去ったことを知ったら、彼は死んでしまうかもしれないほど悲しむだろう!」 翌日、バーバーはこの幸運な若者に会うために特別に60マイルをジャムケドまで車で運ばれた。ヴァサントはバーバーのダルシャンという幸運を得て大喜びし、導師が彼に会うためにこれほど遠くまで来たことを知って深く謙虚になった。 ペルシア訪問に必要なパスポートとビザを取得するために、バーバーは予定出発の2週間前の1929年9月3日にメヘラバードからボンベイに向けて出発した。チャンジー、グスタージー、ラムジューが他の者たちと共に同行した。ボンベイでは、バーバーはバイキュラのベラシス・ロードにあるシヴラル・モティラル・ビルディングのナヴァルとディーナ・タラティのアパートに滞在した。そこでの一週間の滞在中に、多くの新しい信者が導師と接触した。 最初、バーバーはディーナに、彼が呼ばない限り誰もダルシャンのために家に入ることを許可しないよう指示した。だから彼女は人々が入ってくるのを防ぐために家の入り口に立った。しかし住居には二つの入り口があった。「私が前のドアから誰かにバーバーの命令を告げるとすぐに」とディーナは回想した。「バーバーはマンダリの一人を送って、その人を別のドアから呼び、彼らにダルシャンを与え、話をし、昼食に留まるよう頼みさえするのでした!」 帰るとき、彼らはディーナを批判した。「これがあなたの家だと思わないでください。神が滞在している家はすべての人のものです!」 ディーナは無力に答えた。「それは私の考えではありません。バーバーの命令でした!私に何ができたでしょうか?」 数日後、ディーナは人々が入ることを阻止するのをやめることにした。バーバーは彼女を叱った。ディーナは言った。「私がそうするたびに、あなたは別のドアから誰かを送って中に招き、すると彼らは私を罵るのです」 バーバーは言った。「それが何だというのか?お前が受けるどんな罵倒も、お前の導師からの贈り物だ。お前は私の指示を実行するだけでよい。誰かを呼ぶかどうかは私と私の裁量次第だ」 夕食後、バーバーは毎日散歩やドライブに出かけた。車かヴィクトリア馬車で。彼はいつでも食事を求め、ディーナは常にそれを用意しておかなければならなかった。バーバーが食事を終えた後でも、ディーナは後でまたお腹が空くかもしれないと知って、一部を取っておいた。ディーナは誇らしげに自分に言い聞かせた。「私は導師にどれほどよく仕えているだろう。私のように彼に仕えられる人は誰もいない。彼の命令に従って、バーバーが何かを必要とするときはいつでも——昼でも夜でも——私はすぐにそれを供給する。これができる人が他にいるだろうか?」

ババの言葉

바바는 한때 그 소년에 대해 관찰하며 말했다. "그는 이미 거의 성인입니다!"

9월 1일 일요일, 바바는 말했다. "바산트는 프렘 아쉬람 소년들 중 최고입니다. 나는 그에게 적어도 30분 동안 나의 동행의 유익을 주지 않고는 다음 여행에서 메헤라바드를 떠나서는 안 됩니다. 만약 그가 내가 여기 있었는데 그를 보지 않고 떠났다는 것을 알게 된다면, 그는 너무 괴로워서 심지어 죽을 수도 있습니다!"

바바는 말했다. "그게 어떻습니까? 당신이 받는 어떤 욕설이든 당신의 스승으로부터의 선물입니다. 당신은 단지 나의 지시를 수행하기만 하면 됩니다. 누군가를 부르든 부르지 않든 그것은 나와 나의 판단에 달려 있습니다."

/ 5,444