しかし彼らは、バーバーの苦しみを和らげるために何をすべきか途方に暮れていた。何か楽になるものを求める代わりに、バーバーは町を観光するよう彼らに指示した。彼らは彼の奇妙な命令に完全に驚き、躊躇した。この危機的な状態のバーバーを残して行くことを誰も望まなかった。
彼らの反応を見て、バーバーは述べた:「私の命令に反するハートの感情や願望より上に留まることを常に忘れないように。私はお前たちの心と頭を粉々に砕かなければならない!最も偉大な奉仕は私に従うことである。私の命令に比べれば、お前たちの考えや感情は何でもない。私の言葉を実行できなければ、私に仕えることはできない。お前たちは私により大きな苦痛を与えることしかできないのだ。」
しぶしぶ、マンダリは川岸に沐浴しに行き、バーバーはそこの木陰で休んだ。川で沐浴し、周辺を探索した後、彼らは戻った。バーバーはその後、彼らに同行してスックル堰——インダス川の大規模な建設工事——を見に行った。夕方遅くに戻った時、暑さはまだ厳しかった。
彼らはロフリからクエッタへ出発した。列車は再び混雑しており、ペスーは車両に入るために奮闘しなければならなかった。ペスーは非常に怒り、道を譲ることを拒んだ他の乗客の一人と喧嘩寸前だった。バーバーが介入して彼を止めた。列車が走り出した後、バーバーはペスーを叱責した:「他人を征服する代わりに、私たちは自分自身を征服しようとすべきだ。自分の怒りを打ち負かすことは、他人を打つことより望ましい。感情を抑えることこそが真の勇気であり、それに流されることは全くの弱さである。」
バーバーは冗談を言った:「ロフリの蒸し暑さのようではなく、クエッタの涼しい気候のようでありなさい。」
バーバーとグループは5月18日土曜日の朝にクエッタに到着した。ルシ・イラニがプラットフォームで彼らを出迎え、過去5ヶ月間クエッタに滞在していたペンドゥもいた。バーバーはルシの家に宿泊し、そこには最愛なる御方の庭の二つの小さな花——ルシの娘たち、ゴハーとケイティ——が住んでいた。「私がどれほど遠くから特に会いに来たか分かるか?」とバーバーは彼女たちに尋ねた。「お前たちはなんと幸運なことか。」
5年前、バーバーの弟子ナーヴァスは、バーバーが市を離れた後、クエッタで亡くなっていた。しかしバーバーが去る前に、彼はパールシー墓地に行き、ナーヴァスが埋葬される場所に印を付けていた。
ババの言葉
그들의 반응을 보고, 바바는 말했다, "내 명령에 반하는 가슴의 감정과 소망을 항상 초월하라는 것을 기억하십시오. 나는 당신들의 마음과 가슴을 산산조각 내야 합니다! 가장 큰 봉사는 나에게 순종하는 것입니다. 내 명령에 비하면, 당신들의 생각과 감정은 아무것도 아닙니다. 내 말을 실행하지 못한다면 나를 섬길 수 없습니다; 나에게 더 큰 고통을 줄 뿐입니다."
기차가 출발한 후, 바바는 페수를 꾸짖었다, "다른 사람들을 정복하는 대신, 우리 자신을 정복하려고 노력해야 합니다. 우리 자신의 분노에 맞서는 것이 다른 사람들을 치는 것보다 더 바람직합니다. 우리의 성질을 통제하는 것이 진정한 용기이고, 그것에 흔들리는 것은 순전한 약함입니다."
바바는 농담했다, "로흐리의 무더운 더위처럼 되지 마십시오; 퀘타의 시원한 기후처럼 되십시오."
"내가 특별히 여러분을 만나러 얼마나 먼 곳에서 왔는지 알고 있습니까?" 바바가 그들에게 물었다. "여러분은 얼마나 운이 좋습니까."
