17日,贝利离开了几天。那天,巴巴开始表现得很奇怪,把手边的东西扔来扔去。他两次把他的痰盂和字母板扔飞,一次是在中午,一次是在晚上。傍晚,巴巴第一次把他的高迪放在餐厅里,在男孩们吃饭时坐在那里。\n\n好几个从凌晨1点冥想到日出的男孩显然没有睡多少觉。出于对他们健康的关心,8月18日,巴巴开始给男孩们进行私人面谈,询问他们是否睡过以及感觉如何。近30个年轻人透露他们在半夜起来冥想。然而观察到,尽管缺乏睡眠,男孩们似乎仍然像往常一样警觉和活跃。\n\n卡克·萨赫布想写更多乌尔都语诗歌,巴巴告诉他:“等几天,当我'进入'(闭关)之后再开始写。我会给你一些体验,你的作品将会引导许多灵魂。”\n\n第二天,举行了一场朗诵比赛,达克和拉姆朱被宣布为获胜者。就在五点钟颁发奖品时,一群愤怒的穆斯林家长突然闯入,要求交还他们的孩子,这破坏了快乐的气氛。其中包括阿迦·阿里的父亲,他带来了一份法律令状。\n\n巴巴让家长们等着,与满德里讨论了两个多小时该怎么办,他们有不同的意见。有些人认为应该在法庭上斗争,但另一些人认为应该简单地交出男孩,结束麻烦。出人意料的是,巴巴站在后者一边以避免法庭案件,阿迦·阿里和另外三个男孩当晚被交给了他们的父母监护。\n\n之后巴巴对阿迦·阿里的命运评论道:“四个男孩离开了,其中阿里是最好的。阿里会受很多苦,但苦难会让他更接近我。为我受苦是好的,尽管如果他父亲让他留在这里会更好。如果他和父母待在一起并且快乐,那很好。如果他发疯了,他父亲会把他带回来给我。如果他死了,他将在我之内(解脱)。但无论如何,一切都会好的,因为他有爱,没有人能从他那里夺走。”
巴巴的话语
칵 사헵은 우르두어로 더 많은 시를 쓰고 싶어했고, 바바는 이렇게 말했다. "내가 며칠 후 '은둔에' 들어갈 때 글을 쓰기 시작하십시오. 내가 어떤 경험을 주겠습니다. 그러면 당신의 글이 많은 영혼을 인도할 것입니다."
후에 바바는 아가 알리의 운명에 대해 논평했다. "네 명의 소년이 떠났는데, 그중 알리가 가장 훌륭했습니다. 알리는 많이 고통받겠지만, 그 고통이 알리를 나에게 더 가까이 데려올 것입니다. 나를 위해 고통받는 것은 좋은 일이지만, 아버지가 알리를 여기에 남게 했다면 더 좋았을 것입니다. 부모와 함께 있으면서 행복하다면, 그것도 좋습니다. 알리가 미쳐버리면, 아버지가 나에게 다시 데려올 것입니다. 알리가 죽으면, 나 안에 있을 것입니다 [해방]. 하지만 어쨌든, 아무도 알리에게서 빼앗을 수 없는 사랑을 가지고 있으므로 괜찮을 것입니다."
