爱在哭泣

1927页 834 / 5,444第6章 / 40
1927年8月7日星期日,帕德里的母亲弗蕾尼·玛西在美赫拉巴德见到巴巴,告诉巴巴伊拉尼上校把他们的弟弟鲁斯托姆送进了精神病院。巴巴向弗蕾尼·玛西保证,鲁斯托姆暂时的精神状态没有什么严重的——但如果他留在精神病院,他会真的发疯!巴巴让人给丁肖·M·伊拉尼写信,请他用自己的影响力让鲁斯托姆获释。\n\n弗蕾尼·玛西也担心她的儿子(帕德里的哥哥)鲁西,他曾是巴巴的同学,当时在美国。她已经有一段时间没有收到他的信了。巴巴向她保证她很快会收到他的消息,他也会来看望。“他来的时候我想见他,”巴巴说。“振作起来,母亲。一切和每个人都会好的。”鲁西在科罗拉多矿业学院学习工程学,巴巴说如果他去波斯,那里有大型采矿业,而不是定居印度,他会通过考试并发达。(他最终在美国度过了余生。)\n\n那天,关于将巴巴的讲述发表在各种月刊的提议,巴巴评论道:\n\n把我的笔记、演讲和讲述发给远离我的任何作家或编辑进行编辑是不明智的。作家必须在这里以确保正确性。例如,达斯图尔前几天记下了我某些解释的笔记,然而在用他自己的语言表述时,他把它弄糟了!我的解释可以用有力和优美的语言重新组织,但精神和意义必须保持不变。这样的作家会在适当的时候出现。达斯图尔写得很好,但他不妥协的语气和用词可能会冒犯某些群体。\n\n最后,关于他自己的书——没有人被允许阅读——巴巴评论道:\n\n我写的这本大书将成为未来的圣经、古兰经、阿维斯陀和吠陀,因为它将被所有种姓和信仰普遍接受。我在完成这部伟大作品后停止写任何东西,因此它有力量。\n\n三周后,巴巴告诉达斯图尔:\n\n从来没有像我写的那样揭示灵性秘密。毫无疑问,印度教经典在这里那里触及其中一些要点,并在一定程度上解释了它们,这在其他经典中找不到。但我用直接和清晰的语言揭示了灵性,用简明的语言解释了一切。将来,这部作品将成为世界的普世经典。\n\n1927年8月8日星期一,学童即将发生的转变的第一个迹象显现出来,拜杜尔从波斯带来的一个男孩,十六岁的埃斯潘迪亚尔·韦萨利请求巴巴:“请免除我的学业,因为我无法停止想你。我无法把心思放在功课上。我眼前只有巴巴;在梦中,我只看到巴巴。除了你,我对生活没有其他兴趣。我想走向上帝——走向认识上帝。”

巴巴的话语

"그가 오면 나는 만나보고 싶습니다," 바바가 말했다. "기운 내십시오, 어머니. 모든 것도 모든 사람도 다 괜찮을 것입니다."

나와 떨어져 있는 어떤 작가나 편집자에게 나의 노트, 강의, 담화를 편집하도록 보내는 것은 바람직하지 않습니다. 작가는 정확성을 보장하기 위해 여기 있어야 합니다. 예를 들어, 다스투르는 일전에 내 설명 중 일부를 글로 받아 적었지만, 그것을 자신의 언어로 옮기면서 엉망으로 만들었습니다! 내 설명은 강렬하고 세련된 언어로 재구성될 수 있지만, 정신과 의미는 변하지 않아야 합니다. 그러한 작가는 적절한 때에 올 것입니다. 다스투르는 글을 잘 쓰지만, 그의 비타협적인 어조와 용어는 일부 공동체를 불쾌하게 할 가능성이 있습니다.

내가 쓴 큰 책은 모든 카스트와 신조가 보편적으로 받아들일 것이기 때문에 미래의 성경, 코란, 아베스타, 베다가 될 것입니다. 나는 이 위대한 작품을 마친 후 아무것도 쓰지 않았으므로, 그것에는 힘이 있습니다.

내가 쓴 것과 같은 방식으로 영적 비밀이 드러난 적은 이전에 없었습니다. 힌두 경전은 의심할 여지 없이 여기저기서 이런 점들 중 일부를 다루고 어느 정도 설명하는데, 이는 다른 경전에서는 찾아볼 수 없는 것입니다. 그러나 나는 영성을 직접적이고 명확한 용어로 밝혔고, 그 모든 것을 평이한 언어로 설명했습니다. 미래에 이 작품은 전 세계의 보편적 경전이 될 것입니다.

/ 5,444