1927年2月19日星期六,大师下午3:00去了阿美达巴德的沙哈内家一个小时,心情愉快。趁此机会,嘎尼问巴巴他什么时候打破沉默。巴巴让所有人都吃了一惊,回答说:“我将在五天内说话!”他甚至让嘎尼把这写下来。当然,五天过去了,他的沉默仍在继续。\n\n有一次,为了逼迫解决这个问题,当巴巴早上正要从茅屋出来时,嘎尼和阿夫塞里把门闩上,告诉巴巴除非他说话,否则他们不会打开门。(他们只是半开玩笑:出于对大师的爱,满德里们目睹巴巴持续的沉默是痛苦的。)“打破你的沉默;否则,我们不会让你出来!”他们威胁道。\n\n巴巴用甜蜜的承诺哄骗他们(通过侧窗用字母板),最后他们打开了门。然后他责骂并惩罚了他们,让他们单腿站立一段时间。\n\n阿美达巴德国民高中的主席萨达希夫·博克尔,去年曾见过巴巴,最近写信给巴巴说:“我已经冥想了25年,一无所获。但在美赫巴巴的脚下,我终于认识到我靠自己什么也做不到。我现在接受巴巴为我的古鲁,请求他给我一个推动,这是我生命的唯一目标。”博克尔对在美赫拉巴德开设一所高中的计划非常感兴趣,并在协助这个项目。\n\n与此同时,鲁斯托姆在美赫拉巴德钻了几口深井,但仍然没有找到充足的水源。当一些人抱怨说其他人在附近找到了水时,巴巴说是他自己的慷慨导致了美赫拉巴德缺水。然后他透露说:“我掌握着世界的钥匙,但在这里供应水的职责被指派给了一个你们看不见的代理人。”巴巴指示鲁斯托姆钻到100英尺深,如果没有找到水,就应该换个地方试试。\n\n2月22日,巴巴再次谈到通过进化和内化积累的大量过去业相。巴巴说:“即使对赛古鲁来说,清除和消灭其瑟克尔成员的过去业相也需要时间,如果他要给他们证悟的话,他必须这样做。”\n\n巴巴用比喻说:\n\n如果你要从一个梦中醒来,在那个梦中你正在享受乘坐汽车的愉快旅程,你需要像老虎或恶魔这样的东西,它们可怕的外表会吓到你,从而把你惊醒。当你醒来时,你发现既没有乘坐汽车的旅程,也没有老虎。简而言之,必须有一只“老虎”来,这意味着如果你的业相要被摧毁,它们必须被逆转。\n\n这些业相就像一个巨大的线团,线相互交织,以如此笨拙的方式纠缠在一起,以至于很难甚至在某些点上不可能解开所有的交织。
巴巴的话语
바바는 모두를 놀라게 하며 대답했다, "나는 닷새 안에 말할 것입니다!" 바바는 가니에게 이것을 적으라고까지 지시했다.
그런 다음 바바는 밝혔다, "나는 세상의 열쇠를 쥐고 있지만, 여기에 물을 공급하는 임무는 당신들이 볼 수 없는 대리인에게 맡겨져 있습니다."
"사드구루에게조차," 바바가 말했다, "자신의 써클 구성원들의 과거 산스카라를 지우고 소멸시키는 데 시간이 필요한데, 그들에게 깨달음을 주려면 반드시 해야 하는 일입니다." 당신이 자동차를 타고 즐거운 드라이브를 하던 꿈에서 깨어나려면, 무서운 모습으로 당신을 놀라게 하여 깨우기 위해 흔들어줄 호랑이나 악마 같은 것이 필요합니다. 그리고 깨어나면, 자동차 드라이브도 호랑이도 없다는 것을 알게 됩니다. 요컨대, "호랑이"가 와야 하는데, 이것은 당신의 산스카라가 파괴되려면 역전되어야 한다는 것을 의미합니다. 이 산스카라는 실들이 서로 매우 복잡한 방식으로 엮여 있어서 모든 엮임을 풀기가 매우 어렵고 어떤 지점에서는 불가능한 거대한 실타래와 같습니다.
