静默开始

1926页 640 / 5,444第5章 / 40
然后巴巴问满德里:你们为他的死感到难过吗?贾姆谢德一直是满德里的常客,作为巴巴的哥哥被认为是受宠爱的。对于他们肯定的回答,巴巴评论道:所有这些悲伤都是假的;它是没有意义的;它是虚伪的!它不是真诚的,事实上,是自私的。 一位满德里说:但从世俗的角度来看,当有人去世时,每个人都会感到难过。 但为什么?巴巴问。这就是错误所在。死亡是假的! 有人说:但他是你的兄弟……他不是死了吗? 他确实是我的兄弟,但他没有死。相反,他在安宁中,安息在我内。因此,我对他的死一点也不感到难过。 另一位满德里问:但我们这些世俗的人怎么知道和理解这个事实呢? 通过相信那些知道生死秘密的人。巴巴回答。 因为贾姆谢德的去世,巴巴详细解释了关于死亡和临终: 所有人都说,通过臣服于死亡,我的兄弟贾姆谢德离开了这个世界,这是完全正确的。但世界上所有的忙碌、喧嚣和噪音都是短暂的,当表演结束时,人必须离开。相信我,贾姆谢德没有死;他的身体死了。每个人都认为他死了,但我说他已经出生了!人们在孩子出生时表达的喜悦应该在一个人咽下最后一口气时表达——而不是所有的悲伤、哀痛和同情的表演。这是纯粹的无知,那些理解生死秘密的人对这种虚伪的伪装感到遗憾。 如果你有神圣的视力,你会完全信服并亲眼看到,在放下肉体后,灵魂,它永远是不朽的,永远存在。死亡对此没有丝毫影响,正如你所相信的那样。 每个人都觉得贾姆谢德在盛年离开了这个世界。但人迟早都必须离开,除了上帝没有人知道确切的正确时刻。你怎么能说他年轻?他已经数千岁了,天知道他还会在这个地球上转生多少次!你眼前看到的只是贾姆谢德的粗体形相,它的缺席让你为他悲伤哭泣。

巴巴的话语

바바는 만달리에게 물었다. "잠쉐드의 죽음이 안타깝습니까?" 만달리의 긍정적인 대답에 바바가 말했다. "이 모든 슬픔은 거짓입니다. 무의미합니다. 위선입니다! 진정한 것이 아니며, 사실은 이기적인 것입니다." "하지만 왜입니까?" 바바가 물었다. "바로 거기에 잘못이 있습니다. 죽음은 거짓입니다!" "잠쉐드는 정말 나의 형이었지만, 죽지 않았습니다. 오히려 잠쉐드는 평화롭게 내 안에서 쉬고 있습니다. 그러므로 나는 잠쉐드의 죽음에 전혀 슬프지 않습니다." "삶과 죽음의 비밀을 아는 이들을 믿으면 됩니다." 바바가 대답했다.

모두가 나의 형 잠쉐드가 죽음에 굴복하여 이 세상을 떠났다고 말하며, 그것은 사실입니다. 그러나 세상의 이 모든 분주함과 소란은 순간적이며, 그 한바탕이 끝나면 떠나야 합니다. 나를 믿으십시오, 잠쉐드는 죽지 않았습니다. 잠쉐드의 몸이 죽은 것입니다. 모두가 잠쉐드가 죽었다고 생각하지만, 나는 잠쉐드가 태어났다고 말합니다! 사람이 마지막 숨을 거둘 때야말로 아이가 태어날 때처럼 기쁨을 표현해야 합니다 — 슬픔과 비탄과 동정의 쇼 대신에 말입니다. 이것은 순전한 무지이며, 탄생과 죽음의 비밀을 이해하는 이들은 이 위선적인 가식을 안타까워합니다. 당신들에게 신성한 눈이 있다면, 육체를 벗어버린 후에도 불멸의 영혼이 언제나 그곳에 있다는 것을 직접 보고 완전히 확신하게 될 것입니다. 그리고 당신들이 믿는 것과 달리, 죽음은 이것에 조금도 변화를 가져오지 않습니다. 모두가 잠쉐드가 인생의 전성기에 이 세상을 떠났다고 느끼고 있습니다. 그러나 사람은 조만간 가야 하며, 하나님 외에는 아무도 정확히 적절한 순간을 알지 못합니다. 잠쉐드가 젊었다고 어떻게 말할 수 있겠습니까? 잠쉐드는 이미 수천 년을 살았으며, 이 지구에서 앞으로 얼마나 더 많은 생을 받을지는 하나님만이 아십니다! 당신들의 눈앞에 보였던 것은 오직 잠쉐드의 물질적 형체였을 뿐이며, 그 형체가 사라졌기에 당신들은 슬퍼하며 우는 것입니다.

/ 5,444