静默开始

1925页 623 / 5,444第5章 / 40
贾勒拜也写了一首好诗,受到了赞扬。听这些押韵很有趣,每个人都戏剧性地朗读自己的诗,好像自己是一位伟大的诗人。每个人都会解释他的诗的含义;然而,除了鲁斯托姆和帕德里的作品外,没有一首有深刻的意义! 帕德里写了这首巴巴喜欢的诗: 哦,萨古鲁美赫巴巴,只有你是我们的支持; 两个世界的主人,我们所有人的强大救主! 在这二十世纪的1925年 你宣布世界的邪恶将被摧毁。 日期是十一月的第十天 1925年。 晚上10:30你召唤你的爱者靠近 并宣布杜尼将被点燃。 一切安排就绪,我们走向你的乔普迪; 我们点燃了杜尼,所有仙人和圣者的伙伴。 我的头脑充满了思想, 但我什么都不理解 除了为了拯救我们免于生死轮回 在那期间我们遭受了很大的痛苦,被自然击打, 我们强大的萨古鲁来到我们的生命中拯救我们的灵魂, 杜尼是为了燃烧我们所有的罪。 挚爱让杜尼被点燃 因为我们行为的负担。 哦,杜尼,你承载着更深的意义 我无法理解! 水手写了这首短诗: 女士们先生们,仔细听我说—— 昨晚我们点燃了杜尼,之后下了大雨。 所有萨利克都喜欢点燃杜尼;这是他们的习惯。 这很难解释;这都是你的荣耀! 现在请允许我告辞;我无法再描述了。 水手说这是他一生中第一次写诗! 巴巴立即用古吉拉特语写了这些关于杜尼的诗句,其中包括一些印地语段落: 我的笔没有力量歌唱你的赞美。 在你的火焰第一次发光时就下雨了! 你的礼物多么奇妙! 为了冷却你灿烂的火焰,上帝自己,为了纪念你, 连续下了好几个小时的雨。 愿你来拯救成千上万的人。 愿你接受穷人的祝福。 对那些向你祈祷的人,愿你给予保护。

巴巴的话语

내 펜은 당신을 찬양할 힘이 없습니다. 당신의 불꽃이 처음 빛났을 때 비가 내렸습니다! 얼마나 놀라운 선물입니까! 당신의 빛나는 화염을 식히기 위해, 하나님 자신이, 당신을 기리며, 몇 시간이고 비를 쏟아부으셨습니다. 당신께서 수천 명을 구하러 오기를 바랍니다. 당신이 가난한 자들의 축복을 받기를 바랍니다. 당신에게 기도하는 자들에게 보호를 주기를 바랍니다.

/ 5,444