你们所有人像往常一样照顾美赫拉巴德的一切。还要照顾好自己的健康。
"每当你们夜间外出时,一定要带着灯笼。永远小心蛇!我会拯救你们免受阳光下的任何灾难,但如果你们被蛇咬了,我不会帮你们。所以要小心!
"继续做你们的工作。我已经给了你们所有的职责。继续做它们——你们每一个人。工作不会有任何阻碍;虽然我将保持沉默,美赫拉巴德的一切都会顺利运行。你们不必担心。我有自己保持沉默的理由。我必须这样做。
"坚守你们的工作,照我指示的做。不要偏离工作,也不要为此担心。如果你们服从我,什么都不会困难。"
8点30分他结束道:"我现在要去乔普迪了。你们都去睡觉吧。"他周围大约有20个人。几个人说了些什么,几分钟内人群就散开了。
满德里开始铺开他们的被褥,帕德里去小便。他只走了几步就发现了一条三英尺长的眼镜蛇。他举起灯笼喊道:"蛇!蛇!"
其他人拿着竹杖跑来,这些竹杖是为这种情况准备的。在打死蛇的过程中有喊叫声和竹杖的敲击声。
巴巴听到了骚动,从房间里出来。"这是什么声音?"他问道。
"巴巴,我们打死了一条蛇!"
"谁看到的?"
"是我,"帕德里报告说。
"你带着灯笼吗?"帕德里点头说是,巴巴很高兴他这样做了。然后帕德里递给他一根竹杖,巴巴砸碎了眼镜蛇的头。
他命令帕德里在埋葬蛇后把手洗几遍。然后他重复说:"我再次警告你们所有人。小心蛇!总是带着灯笼,小心点。现在我要大家都去睡觉。"
然后美赫巴巴走到女性宿舍,简短地与她们说话:"你们是多么幸运,今天听到了我这么多次的声音!这个关于蛇的事件发生是为了让你们最后一次听到我说话。"然后他离开并回去休息了,马萨吉守夜。
巴巴的话语
당신들 모두 평소처럼 메헤라바드의 모든 것을 돌보십시오. 그리고 건강을 챙기십시오. "밤에 나갈 때마다 항상 랜턴을 가지고 다니십시오. 항상 뱀을 조심하십시오! 나는 해 아래 모든 재앙으로부터 당신들을 구할 것이지만, 뱀에 물리면 돕지 않을 것입니다. 그러니 조심하십시오! "계속 일하십시오. 나는 당신들 모두에게 의무를 주었습니다. 당신들 각자 모두 계속 이행하십시오. 일에 차질이 없을 것입니다; 내가 침묵하더라도, 메헤라바드의 모든 것이 순조롭게 돌아갈 것입니다. 걱정할 필요 없습니다. 나에게는 침묵을 지켜야 할 나름의 이유가 있습니다. 나는 그것을 해야 합니다. "당신들의 일에 충실하고 내가 지시하는 대로 하십시오. 일에서 벗어나지 말고 걱정하지 마십시오. 나에게 복종하면 어떤 것도 어렵지 않을 것입니다." 8시 30분에 그가 마무리했다: "나는 이제 좁디로 갑니다. 당신들 모두 자러 가십시오."
"무슨 소리입니까?" 그가 물었다. "누가 봤습니까?" "랜턴을 들고 있었습니까?"
그런 다음 반복했다: "다시 당신들 모두에게 경고합니다. 뱀을 조심하십시오! 항상 랜턴을 들고 조심하십시오. 이제 모두 자러 가기 바랍니다."
그 다음 메헤르 바바는 여성 숙소로 걸어가 그들과 잠깐 이야기했다: "여러분들은 오늘 내 목소리를 여러 번 들었으니 얼마나 행운입니까! 이 뱀 사건은 당신들이 나의 마지막 말을 듣게 하기 위해 일어난 것입니다."
