静默开始

1925页 599 / 5,444第5章 / 40
他们知道这将是很长时间内最后一次听到大师声音的机会。巴巴与满德里最后的口头讨论涉及三个话题。首先,巴巴对所有人的一般建议是:"你们必须为他人而活,用你们的身体为他人的利益服务。" 然后他解释说他不再说话的一个原因与巴巴简有关:"我必须保持沉默,为的是在巴巴简不久后放下身体时将产生的一些过度的灵性工作。" 最后,他解释说他自我强加的沉默也与世界的未来有关:"将会有宗教和社区的敌对、骚乱、世界大战和自然灾害。这些事件将导致全世界特别是印度数百万人流血。但是,之后,和平与兄弟情谊将回到世界。" 巴巴转向在场的少数女性之一古尔麦,补充道:"将会有另一场世界大战;它将比之前的那场更具破坏性和广泛性。血流成河!我将把我的手帕浸入那条血河中,然后系在我的头上!直到世界呼求上帝,我才会放弃沉默!" 然后老师潘多巴恳求巴巴说,如果他保持沉默,人们将不再有机会听到他要宣布的话,世界将被剥夺他的教导。巴巴回答说:"我来不是为了教导,而是为了唤醒。" 这是他对瑟克尔外任何人说的最后的话,其中包含了美赫巴巴在世界上神圣使命的精髓。 7月9日晚间,巴巴走到邮局大楼的女性宿舍,向她们传达他最后的指示:"现在听我最后的话,因为从明天起我将保持沉默一年。带着爱履行你们的职责,全心全意地完成它们。为学校的孩子们做饭,就好像他们是你们自己的孩子。 "我有很多工作要为世界做。当我的工作完成时,我会说话。" 巴巴晚上八点离开她们,在马萨吉的陪同下去了满德里的宿舍。他告诉他们:"从明天起我将保持沉默一年。

巴巴的话语

첫째, 모든 이에게 주는 바바의 일반적인 충고는 "여러분들은 다른 사람들을 위해 살고, 다른 사람들의 유익을 위해 몸을 사용해야 합니다."

그런 다음 그는 더 이상 말하지 않는 한 가지 이유가 바바잔과 관련이 있다고 설명했다: "바바잔이 가까운 미래에 육체를 버리게 되면 막대한 영적 작업이 생길 것이므로, 나는 침묵을 지켜야 합니다."

마지막으로, 그는 자발적으로 지키는 침묵이 세계의 미래와도 관련이 있다고 설명했다: "종교적, 종파 간 적대감과 폭동, 세계 전쟁, 자연재해가 있을 것입니다. 이러한 사건들로 인해 전 세계적으로, 특히 인도 전역에서 수백만 명의 피가 흘려질 것입니다. 그러나 그 후에 평화와 형제애가 세상에 돌아올 것입니다."

바바는 참석한 몇 안 되는 여성 중 한 명인 굴마이에게 돌아서며 덧붙였다, "또 다른 세계 대전이 있을 것입니다. 이전보다 훨씬 더 파괴적이고 광범위할 것입니다. 피의 강이 흐를 것입니다! 나는 그 피의 강에 손수건을 적셔 머리에 묶을 것입니다! 세상이 하나님께 부르짖을 때까지 나는 침묵을 포기하지 않을 것입니다!"

바바가 대답했다, "나는 가르치러 온 것이 아니라 깨우러 왔습니다."

7월 9일 저녁, 바바는 우체국 건물의 여성 숙소로 걸어가 최종 지시를 전했다: "이제 내 마지막 말을 들으십시오. 내일부터 나는 1년 동안 침묵을 지킬 것입니다. 사랑으로 여러분의 의무에 충실하고 온 가슴으로 그것들을 이행하십시오. 학교 아이들을 위해 마치 자기 아이들인 것처럼 요리하십시오. "나는 세상을 위해 해야 할 일이 많습니다. 내 일이 끝나면 나는 말하겠습니다."

그가 그들에게 말했다, "나는 내일부터 1년간 침묵할 것입니다.

/ 5,444