1963年古鲁普拉萨德花园

1963页 4,975 / 5,444第38章 / 40
现在在心念的另一边,'内在那一边',有着无边无际。你无法在任何方向上指出任何东西。没有宇宙,没有星系!那么,那里有什么?在你熟睡时谁在那里?没有人!只有'是'(IS-ness)在那里。这一切意味着目标是在熟睡中完全清醒。这没有我的恩典是不可能的。\n\n维努·凯尔问巴巴:“什么是心念?”\n\n“我的健康一点都不好,”巴巴说,“但我很享受这个讨论。”\n\n现在要解释什么是心念,几个小时都不够。如果你更深入地思考我已经解释过的内容会更好。然而,确实有一种叫做心念的东西。它与物质不同。\n\n在你熟睡时,如果有任何东西存在,那就是上帝。你的每一个念头都在心念上留下印记。有些印象会把你从睡眠中唤醒。因此,你每天醒来又睡去。无数时代过去了,但心念、能量和物质仍然存在,虽然是作为'虚无'。我有一天会解释什么是心念。\n\n巴巴问维努·凯尔是否懂波斯语,得到了否定的回答。\n\n巴巴继续说:\n\n哈菲兹,这位证悟上帝的波斯诗人,在他的一首对句中说:\n\n而你,借助心念,试图到达超越心念的那个!这就是困难所在。\n\nmajzoob-e-kamil(第七层意识层面的神醉者)没有心念。他完全融入和沉浸在上帝中。用你的肉眼,你看到他吃、喝、说话和走路。但神醉者超越了心念。他对心念、能量和身体没有意识。当你睡觉时,你打鼾。但你没有意识到。神醉者的行为也是如此;在周围人看来他似乎在吃喝。\n\n然后巴巴解释了最后一点:“那么,什么是心念?心念是内在和外在之间的'交汇点',是实相与其影子(幻相)之间的交汇点。如果心念被湮灭,你就体验到实相的无限!”\n\n巴巴向维努提出这个问题:“你看到这房间里的东西;不是吗?但那么是谁在看呢?”

巴巴的话语

이제 마음의 다른 쪽, '내면 쪽'에는 끝없음이 있습니다. 당신은 그 어떤 방향으로도 무엇 하나 정확히 집어낼 수 없습니다. 우주도 없고, 은하계도 없습니다! 그러면, 무엇이 있습니까? 당신의 깊은 잠 속에 누가 있습니까? 아무도 없습니다! 오직 존재성(IS-ness)만이 거기에 있습니다. 이 모든 것은 목표가 깊은 잠 속에서 완전히 깨어있는 것임을 뜻합니다. 이것은 나의 은총 없이는 불가능합니다.

"나의 건강은 전혀 좋지 않습니다," 바바가 말했다, "그러나 나는 이 토론을 즐기고 있습니다."

마음이 무엇인지 설명하려면, 몇 시간 또 몇 시간이라도 충분하지 않을 것입니다. 내가 이미 설명한 것에 대해 더 깊이 생각하면 좋을 것입니다. 그러나 마음이라 불리는 것이 있습니다. 그것은 물질과 다릅니다. 당신의 깊은 잠에서, 만약 무엇이든 있다면, 그것은 하나님입니다. 당신의 모든 생각은 마음에 각인을 남깁니다. 당신을 잠에서 깨어나게 하는 인상들이 있습니다. 따라서, 당신은 매일 깨어나고 다시 잠듭니다. 영겁의 세월이 흘러왔지만, 마음, 에너지, 물질은 비록 '아무것도 아닌 것'으로서나마 남아있습니다. 나는 언젠가 마음이 무엇인지 설명할 것입니다.

하나님을 실현한 페르시아 시인 하피즈가 자신의 한 커플릿(2행시)에서 말합니다: 그리고 당신은, 마음의 도움으로, 마음 너머에 있는 그것에 도달하려 합니다! 이것이 어려움입니다. 마주브-에-카밀[제7 의식계]은 마음이 없습니다. 그는 완전히 하나님에 합일되어 몰입해 있습니다. 당신의 육안으로, 그가 먹고, 마시고, 말하고, 걷는 것을 봅니다. 그러나 마주브는 마음 위에 있습니다. 그는 마음, 에너지, 몸을 의식하지 않습니다. 당신이 잘 때, 코를 곱니다. 그러나 당신은 그것을 알지 못합니다. 마주브의 행동도 마찬가지입니다; 그는 주위 사람들에게 먹고 마시는 것처럼 보입니다.

바바는 그런 다음 마지막 요점을 설명했다: "자, 마음이란 무엇입니까? 마음은 내면과 외면 사이, 실재와 그 그림자(환상) 사이의 '접합점'입니다. 만약 마음이 소멸되면, 당신은 실재의 무한을 경험합니다!"

바바가 비누에게 이 질문을 했다, "당신은 이 방에 있는 것들을 봅니다; 그렇지 않습니까? 그런데 누가 보고 있는 것입니까?"

/ 5,444