1963年古鲁普拉萨德花园

1963页 4,974 / 5,444第38章 / 40
第二天早上,巴巴让维努朗读他演讲的摘要,然后评论道:“创造的基础不过是气体,因为从创造中出来的第一个东西就是气体。除了气体什么都没有,而气体也是虚无。但'虚无'是存在的。”\n\n在解释时,巴巴进一步说:“纳纳有一个特别的鼻子;莫娜皮肤白;美赫吉在这里。但我说这一切都是虚无。对于这个说法,维努,你有什么回答?”\n\n“在我们将其体验为虚无之前,我们假定它是真实的,”维努回答。\n\n美赫万问:“我们难道不能用梦的类比来说明这一切是虚无吗?”\n\n埃芮奇说:“但那样人们会说,'我们感觉和看到这是真实的。那这怎么可能是虚无呢?'”\n\n“这正是梦中发生的事!”美赫万插话道。\n\n维努说:“如果这一切都是虚无,人们会说为什么我们要做任何事呢?”\n\n巴巴回答说:“没有人做任何事!”\n\n埃芮奇问:“科学家们说没有'物质'这样的东西,一切都是能量,这是真的吗?”\n\n维努回答:“不是这样。物质和能量是可以相互转化的。物质和反物质相遇时会产生能量。”\n\n对此,巴巴说:\n\n在十一月的(东西方)聚会上,我解释了四种旅程。它们是内在的旅程。也有外在的旅程。创造基于气体,气体是虚无;但虚无是存在的。\n\n心念是内在和外在旅程之间的交汇点。有两个出口,内在的和外在的。外在的(创造)不过是实相的影子。正如你的影子是因为你而存在,创造也是因为实相而存在。心念是赋予物质和能量实质的东西。如果你进行外在的旅程,太空中有无限广阔的领域,包含数百万个拥有无数太阳的宇宙。创造中有18,000个有人类居住的世界。在美拉扎德,我已经向弗朗西斯和埃芮奇更多地解释了这些。\n\n科学家们有一天必须达成共识,认识到存在无数个膨胀和收缩、演化和消解的宇宙。正如根据不同条件,影子有时更大有时更小,星系也是如此。\n\n心念怎么能想象创造的浩瀚无限呢?它不能。为什么不能?因为我们试图用心念去理解超越心念的东西。心念和能量绝对是虚无。因此,所有这些让科学家们感到惊叹的宇宙也是虚无。

巴巴的话语

다음 날 아침, 바바는 비누에게 자신의 연설 요약을 읽게 한 후 논평했다, "창조의 기초는 다름 아닌 가스입니다, 창조에서 나온 첫 번째 것이 가스이기 때문입니다. 가스 외에는 아무것도 없고, 가스도 또한 아무것도 아닙니다. 그러나 '아무것도 아닌 것'이 존재합니다."

설명하며, 바바가 이어서 말했다, "나나는 특이한 코를 가졌습니다; 모나는 피부가 하얗습니다; 메헤르지는 여기에 있습니다. 그러나 나는 이 모든 것이 아무것도 아니라고 말합니다. 이 말에 대한 당신의 대답은 무엇입니까, 비누?"

바바가 대답했다, "아무도 아무것도 하지 않습니다!"

11월 [동서양] 모임에서, 나는 네 가지 여정에 대해 설명했습니다. 그것들은 내면으로의 여정입니다. 외적인 여정도 있습니다. 창조는 가스에 기초하며, 가스는 아무것도 아닙니다; 그러나 아무것도 아닌 것이 존재합니다. 마음은 내적 여정과 외적 여정 사이의 접합점입니다. 두 개의 출구가 있는데, 내적인 것과 외적인 것입니다. 외적인 것(창조)은 실재의 그림자에 불과합니다. 당신의 그림자가 당신 때문에 있듯이, 창조도 실재 때문에 있습니다. 마음은 물질과 에너지에 실체를 부여하는 것입니다. 외적 여정으로 나아간다면, 우주 공간에는 무한히 광대한 영역들이 있으며, 수백만 개의 우주와 무수한 태양을 포함하고 있습니다. 창조에는 인간이 거주하는 18,000개의 세계가 있습니다. 메헤라자드에서, 나는 프란시스와 에루치에게 이것에 대해 더 설명했습니다. 과학자들은 언젠가 팽창하고 수축하며, 진화하고 소멸하는 무수한 우주가 있다는 것에 서로 합의해야 할 것입니다. 다양한 조건에 따라 그림자가 때로는 크고 때로는 작듯이, 은하계의 경우도 마찬가지입니다. 마음이 어떻게 창조의 광대한 무한성을 상상할 수 있겠습니까? 할 수 없습니다. 왜 안 됩니까? 마음으로 마음 너머에 있는 것을 이해하려고 하기 때문입니다. 마음과 에너지는 절대적으로 아무것도 아닙니다. 따라서, 과학자들이 그토록 놀라워하는 이 모든 우주도 역시 아무것도 아닙니다.

/ 5,444