旅程

1924页 496 / 5,444第4章 / 40
有两种解脱。一种叫离身解脱,另一种叫生来解脱。贾纳卡王[悉多的父亲,罗摩的妻子的父亲]是离身解脱者,这意味着他丝毫不受任何外在情况的影响。他对自己的身体也没有感觉[感知];贾纳卡把一只脚放在燃烧的火中,另一只脚放在冰冷的水中,两者都没有感觉。 赛巴巴也是离身解脱者。据说赛巴巴经常在分发滚烫的食物时用裸手当勺子。 生来解脱的最深含义是从出生起就保持解脱,像罗摩、克里希那或基督那样。离身解脱者有一个缺点——他不能承担他人的苦难。假设你有严重的头痛。为了解除你的头痛,萨古鲁必须承受同样程度的痛苦——他必须有类似的头痛。但当离身解脱者没有外在感觉时,他怎么能解除任何人的头痛呢?当他不感到痛苦时,他怎么能解救任何人脱离任何事呢?当他对身体痛苦没有意识时,他怎么能为另一个生命受苦呢? 阿迪随后问,当这样的人不能为他人受苦时,怎么能被称为完美大师呢。巴巴回答说:"他能够承担他人的苦难,但只能是小部分。" 谈话转向灵性进步的灵魂或摩诃普鲁沙的类型,他们在穿越灵性层面后证悟神并变得完美。巴巴解释道: 阿提亚-帕提亚这个游戏在几个世纪前由印度的仙人[苦行者]和牟尼[沉默的隐士]发明,用来代表灵性。中间线[从头到尾垂直延伸]代表幻相,其他直线代表欲望、愤怒、贪婪等。 一种摩诃普鲁沙,超越了欲望、愤怒和贪婪,跨越到另一边——意味着他证悟神并沉浸在无限中。这种证悟者对他人获得他所获得的东西没有直接帮助。 另一种摩诃普鲁沙是他穿越所有线后,到达另一边并返回原点——再次穿越所有线。这种"回去"是为了他人。所以这个返回的人被称为萨利克(萨古鲁、库特布),他能在一眨眼间带领他人到达目标。

巴巴的话语

두 종류의 묵티[해방]가 있습니다. 하나는 비데흐 묵티라 불리고 다른 하나는 잔마 묵티입니다. 자낙 왕[람의 아내 시타의 아버지]은 비데흐 묵타였는데, 이는 그가 어떤 외적 상황에도 조금도 영향받지 않았다는 뜻입니다. 그에게는 또한 육체에 관한 감각이 없었습니다; 자낙은 한 발을 타오르는 불에 넣고 다른 발을 얼음처럼 차가운 물에 넣었지만 어느 쪽도 느끼지 못했습니다. 사이 바바도 비데흐 묵타였습니다. 사이는 종종 끓는 음식을 담을 때 맨손을 국자로 사용했다고 합니다. 잔마 묵타의 가장 깊은 의미는 람, 크리슈나 또는 그리스도처럼 태어날 때부터 해방된 상태로 남아있는 것입니다. 비데흐 묵타에게는 하나의 불리함이 있습니다 — 다른 이의 고통을 자신에게 취할 수 없다는 것입니다. 당신에게 심한 두통이 있다고 가정해 봅시다. 당신을 그것에서 해방시키기 위해, 사드구루는 같은 양의 고통을 겪어야 합니다 — 비슷한 두통을 가져야 합니다. 그러나 비데흐 묵타에게 외적 감각이 없다면, 어떻게 누군가를 두통에서 해방시킬 수 있겠습니까? 고통을 느끼지 못하는데 어떻게 누군가를 무엇에서든 해방시킬 수 있겠습니까? 육체적 고통을 의식하지 못하는데 어떻게 다른 존재를 위해 고통받을 수 있겠습니까?

바바가 대답했다, "그는 다른 이들의 고통을 자신에게 취할 수 있지만 작은 부분으로만 가능합니다."

아티야-파티야 게임은 수세기 전 인도에서 영성을 표현하기 위해 이 게임을 발명한 리쉬[고행자]와 무니[침묵하는 은둔자]에 의해 행해졌습니다. 중간 선[수직으로 끝에서 끝까지 뻗은]은 마야를 나타내고, 다른 직선들은 욕정, 분노, 탐욕 등을 나타냅니다. 한 유형의 마하 푸루쉬는 욕정, 분노, 탐욕을 넘어 다음 편으로 건너갑니다 — 이는 그가 하나님을 실현하고 무한 속에 잠겨 머문다는 뜻입니다. 이 유형의 깨달은 사람은 자신이 얻은 것을 다른 이들이 얻는 데 직접적인 도움이 되지 않습니다. 또 다른 유형의 마하 푸루쉬는 모든 선을 통과하여 다른 편에 도달한 후 원래의 출발점으로 돌아오는 자입니다 — 모든 선을 다시 한 번 통과하며. 이 '돌아감'은 다른 이들을 위한 것입니다. 그래서 돌아오는 이 분은 살릭(사드구루, 쿠툽)이라 불리며, 눈 깜짝할 사이에 다른 이들을 목표로 데려갈 수 있습니다.

/ 5,444