东西方聚会

1963页 4,907 / 5,444第37章 / 40
坐在巴巴和满德里们面前,贝加姆·阿克塔尔唱了她每天向巴巴唱的“祈祷”。第一句是:“Ai Mohabat, tere anjam pe rona aaya.”(“啊,爱情,我的泪水是臣服于你的结果!”) 她演唱时,爱与喜悦的泪水流淌在她的脸上。巴巴给了她自己的一条手帕让她擦泪。他对她的演唱非常满意,以至于她又唱了三首歌。 玛尼述说: [阿克塔尔]开始唱了一首她专为巴巴创作的歌,然后继续唱加扎尔。她唱歌时,泪水顺着她的脸下滑,巴巴满怀爱意地微笑,随着音乐节拍点头……我记得歌中有这样一句:“谁会倾听我的祈祷,谁会回应我的呼唤,谁会关注我的需要”,作为爱的一个方面。“谁会在那里倾听我,谁会留意我,留意我说的话?”当她唱这首传统歌曲时,巴巴向她打手势回应:“我来做。”每当歌曲提出问题时,巴巴都提供了答案。巴巴在说:“我是倾听心之语言的那个人。爱者无需抱怨。” 巴巴对她说:“我是法基尔中的法基尔,皇帝中的皇帝!” 贝加姆·阿克塔尔回答:“Beyshak[毫无疑问],beyshak!” 当巴巴提到她在古鲁普拉萨德的演出报酬时,她说:“我什么都不要,只要你的爱。” 巴巴对她的回答很满意。 塔布拉鼓手卡马特也陪同贝加姆·阿克塔尔,她的女儿也一起来了。他们带了两个大花环,一个给女儿、一个给阿克塔尔挂在巴巴脖子上。但贝加姆·阿克塔尔太激动了,她把两个花环都给巴巴挂上了!巴巴向她保证:“你不知道你的演唱让我多么高兴。” 她感叹说:“能这样做我太幸福、太幸运了。” 离开时,她紧紧抓住巴巴的脚,头伏在他的膝盖上静静地哭了很久。巴巴拍着她俯下的头,打手势说:“你是最有福的。” 那天下午,约120名来自阿美纳格的爱者来到美赫拉扎德。巴巴事先指示他们到达美赫拉扎德后应先喝茶,然后进入大厅。但他们一下车,巴巴就召他们进大厅了。待所有人在他面前坐好后,他说: 从早上起我就一直坐在这里,因为来自勒克瑙的贝加姆·阿克塔尔来要我的达善。25年前,阿迪请她来在我面前演唱,但她没有来。她最渴望我的达善,像孩子一样哭泣。她紧紧抓住我的脚不肯离开!我安慰她,拥抱了她,并把我的手帕送给了她。她没有要求任何报酬,只是恳求我的爱。虽然她是来要我的达善,但她说她想唱一首加扎尔来取悦我。我接受了她的请求。然后她唱了四首加扎尔而不是一首,这让我非常高兴。因此,在我身边呆了大约两个小时后,她离开了,并同意五月在古鲁普拉萨德为我演唱,说对于她将奉上的音乐盛宴,她要的是我的爱而不是任何报酬!

巴巴的话语

바바가 그녀에게 말했다, "나는 파키르 중의 파키르이며 황제 중의 황제입니다!"

바바가 그녀에게 확언했다, "당신은 당신의 노래로 나를 얼마나 행복하게 해주었는지 모릅니다."

그녀의 숙인 머리를 쓰다듬으며, 바바가 손짓했다, "당신은 가장 축복받은 자입니다."

아침부터 나는 여기 앉아있었는데, 럭나우의 베굼 아크타르가 나의 다르샨을 위해 왔기 때문입니다. 25년 전, 아디가 그녀에게 와서 내 앞에서 노래해달라고 부탁했지만, 그녀는 오지 않았습니다. 그녀는 나의 다르샨을 가장 간절히 원했고 아이처럼 울었습니다. 그녀는 내 발에 매달려 나를 떠나려 하지 않았습니다! 나는 그녀를 위로하고 편안하게 해주었으며, 안아주고 내 손수건을 선물했습니다. 그녀는 어떤 출연료도 요구하지 않았고, 나의 사랑을 간청했습니다. 비록 그녀는 나의 다르샨을 위해 왔지만, 그래도 나를 기쁘게 하기 위해 가잘 하나를 부르고 싶다고 말했습니다. 그리고 나는 그녀의 요청을 수락했습니다. 그녀는 하나 대신 가잘 네 곡을 불렀고, 그것이 나를 크게 기쁘게 했습니다. 이렇게, 약 2시간 동안 나 가까이에 있은 후, 그녀는 떠났고 5월에 구루프라사드에서 내 앞에서 노래하기로 동의했으며, 그녀가 차려줄 음악의 향연에 대해 어떤 출연료 대신 나의 사랑을 원한다고 말했습니다!

/ 5,444