东西方聚会

1962页 4,884 / 5,444第37章 / 40
巴巴问:"有多少人不去阿美纳格?"大约20人因各种原因留在浦那。 翻译巴巴的手势,埃芮奇说:"珍妮[肖],巴巴希望你去。如果你在这次朝圣途中死去,在去往我最后安息之地的路上死去你将是有福的。"珍妮微笑着点头表示同意。 莫娜和马诺哈尔·萨卡雷进来向巴巴告别。他们含泪拥抱了巴巴,巴巴轻轻拍了拍他们的背。在聚会期间的某个时刻,巴巴曾叫莫娜上台。起初她拒绝了。她在生巴巴的气。她的健康状况很长一段时间都不好,一直进出医院。巴巴再次派埃芮奇去叫她上台,这次她来了。巴巴对她说:"我知道你受了多少苦。我知道——但你难道不愿为我承受这微不足道的一点点苦难吗?我为整个宇宙受苦。你难道不愿分担我的苦难吗?"莫娜失声痛哭起来。巴巴把自己的手帕递给她,擦去她的眼泪,安慰了她。 巴巴指示伊丽莎白带走一个他戴过的花环,保存在默特尔海滩中心。 基蒂曾与巴巴在印度一起生活了十五年(1937年到1952年),但在巴巴1952年访问美国期间,他让她留在默特尔海滩。在古鲁普拉萨德,基蒂问巴巴她是否会回到印度和他一起生活。巴巴回答说她应该留在默特尔海滩继续帮助伊丽莎白。他允许她在回程中绕道去看她在英国的兄弟赫伯特,以及威尔·巴凯特——他因身体虚弱未能参加聚会。基蒂回忆了她的感受: 我想我会承认这是我一生中最悲伤的一天,因为意识到我肯定要回去并全心全意地在西方安家,这种悲伤难以言表。直到1962年,仍然有一丝微弱的希望,希望有一天巴巴会召唤我,我将回到印度,再次生活在靠近他肉体存在的地方。 基蒂觉得她再也不会见到巴巴了,而她是对的。对于大多数参加东西方聚会的西方人来说,这是他们最后一次处于巴巴肉体存在之中的机会。 继续谈到第二天去阿美纳格的巴士行程,巴巴说:"唐和巴鲁恰医生将陪同你们。弗朗西斯,你去吗?请确保途中没有人死掉。珍妮,"他打趣道,"别担心了!" 巴巴补充说:"你们明天早上六点出发。美赫吉想知道你们是要在巴士上吃零食,还是在酒店吃茶和烤面包?"巴巴自己决定了:"不要零食!"

巴巴的话语

바바가 물었다. "아흐메드나가르에 가지 않는 사람이 몇 명입니까?"

바바의 손짓을 통역하며 에루치가 말했다. "진[쇼], 바바는 당신이 가기를 바랍니다. 이 순례 길에 죽는다 한들 어떻습니까, 내 마지막 안식처로 가는 길에 죽는다면 당신은 축복받을 것입니다."

바바가 그녀에게 말했다. "당신이 얼마나 고통받았는지 나는 압니다. 나는 압니다 — 그러나 나를 위해 이토록 미미한 고통을 견디지 않겠습니까? 나는 온 우주를 위해 고통받고 있습니다. 내 고통에 함께하지 않겠습니까?"

다음 날 아흐메드나가르로 가는 버스 여행 이야기를 이어가며 바바가 말했다. "돈과 바루차 박사가 당신들과 동행할 것입니다. 프란시스, 당신도 갑니까? 도중에 아무도 죽지 않도록 잘 살펴주십시오. 진," 그가 놀리듯 말했다, "걱정 그만하십시오!"

바바가 덧붙였다. "당신들 모두 내일 아침 6시에 출발할 것입니다. 메헤르지가 당신들이 버스에서 간식을 원하는지, 아니면 호텔에서 차와 토스트를 원하는지 알고 싶어합니다."

바바가 직접 결정했다. "간식은 없습니다!"

/ 5,444