东西方聚会

1962页 4,864 / 5,444第37章 / 40
我已经耐心地在沉默中为我所有的孩子承受了这些。现在是他们意识到父亲就在他们中间以及他们对他和对自己的责任的时候了。我将打破沉默,用我的道中之道唤醒我的孩子们,在他们的生命中实现那不可分割的存在——即上帝。 这些年来,我一直在给许多信息和话语。今天,我只是想告诉你们这些因我的爱而聚集在这里的人:关闭你们心智的耳朵,打开你们内心的耳朵,去听我说出的道。 不要寻求我的祝福——它始终与你们同在——而要渴望我的恩典降临在所有爱我的人身上的那一天。最有福的是那些甚至不渴望我的恩典,而只是寻求遵行我的意愿的人。 巴巴示意这条信息的翻译应该在雨开始前读出来。他说不需要古吉拉特语翻译,并叫剩下等候达善的人从女性开始轮流过来。每个男人、女人和孩子都有秩序地走近他们的神圣父亲,巴巴看起来很高兴。下午3点15分,似乎又要下雨了,巴巴以手势表示:"我很高兴你们留在原位,一切进展顺利。即使下雨,我也要你们保持安静和纪律。" 在接见爱者们的同时,巴巴的目光扫过会场。他又打趣本·海曼:"本,你醒着吗?保持清醒,这样我也能保持清醒!" 对尼兰扬·辛格,他说:"你不怕乌云。" 来浦那之前,舒达南达·巴拉蒂曾写信说他希望被安排在一家能满足他水果、坚果和牛奶饮食需求的酒店里。巴巴安排好了一切,莫尔蒂医生被委托照顾他。当巴拉蒂坐在台上巴巴旁边时,巴巴转向他说:"你需要很多新鲜水果,因为你的饮食主要是水果,所以要留意。当人们在我脚下供奉水果时,赶快拿走放进你的背包里。别忘了。保持警觉。" [图片:达尔文·肖在麦克风前]
Darwin Shaw at the microphone

巴巴的话语

나는 나의 모든 아이들을 위해 이러한 것들을 침묵 속에서 인내하며 겪어왔습니다. 이제 그들이 자기들 가운데 있는 아버지의 존재와, 그분과 자신들에 대한 책임을 자각할 때입니다. 나는 나의 침묵을 깨고, 나의 말씀 중의 말씀으로 나의 아이들을 깨워 그들의 삶에서 하나님인 불가분의 존재를 깨닫게 할 것입니다.

수년에 걸쳐, 나는 많은 메시지와 담화를 전해 왔습니다. 오늘, 나는 단순히 나의 사랑 안에 여기 모인 당신들에게 당신들 마음의 귀를 닫고 가슴의 귀를 열어 내가 말할 때 나의 말씀을 들으라고 말하고 싶습니다.

항상 당신들과 함께 있는 나의 축복을 구하지 말고, 나를 사랑하는 모든 이에게 나의 은총이 내려올 날을 갈망하십시오. 가장 축복받은 이들은 나의 은총조차 갈망하지 않고 단순히 나의 뜻을 행하고자 하는 이들입니다.

오후 3시 15분, 비가 다시 내릴 기미를 보였고, 바바가 손짓했다, "당신들이 자리를 지켜 주어서 나는 매우 기쁘고, 모든 것이 잘 되어 가고 있습니다. 비가 오더라도, 나는 당신들이 조용하고 질서 있게 있기를 바랍니다."

바바가 벤 헤이먼을 다시 놀렸다, "벤, 깨어 있습니까? 깨어 있으십시오, 그래야 내가 깨어 있을 수 있습니다!"

니란잔 싱에게는 이렇게 말했다, "당신은 구름을 두려워하지 않는군요."

바라티가 무대 위 바바 옆에 앉았을 때, 바바가 그에게 돌아서며 말했다, "당신은 신선한 과일이 많이 필요합니다. 당신의 식단이 주로 과일로 이루어져 있으므로, 잘 살펴보십시오. 사람들이 내 발치에 과일을 바칠 때, 재빨리 낚아채어 당신의 가방에 넣으십시오. 잊지 마십시오. 정신을 바짝 차리십시오."

/ 5,444