保持超然的兴趣

1962页 4,805 / 5,444第36章 / 40
1962年7月1日是巴巴离开浦那返回美赫拉扎德之前的最后一个周日,所以"牌友们"在下午4:00被叫来。与此同时,浦那合作学院的院长表达了当天见巴巴的愿望。由于那天是他的生日,巴巴同意了。院长由妻子陪同,带来了一个漂亮的花环和一盒甜食。巴巴提到了即将到来的东西方达善,这位院长欣然同意在11月第一周将学院宿舍提供给巴巴的爱者们使用。十分钟的会面后,这对夫妇离开了。 此时,巴巴的30位亲近男性已经到达。他们玩了一个叫拉里斯克的牌戏。很难知道谁是哪一方的,获胜一方的成员经常不小心在巴巴面前搓鼻子。巴巴很喜欢这个游戏。那天早上他说:"不要以为我打牌没有目的。这一切都与我的工作有关。" 大约下午5:15,牌戏停止了,巴巴对法那(寂灭)、巴卡(永存)以及萨古鲁或库特布的状态作了解释。他首先引用了沙姆斯-依-塔布里兹的这句话:"一个进步的灵魂证悟上帝需要一个又一个的周期。" 而现在,你在印度发现了什么?萨古鲁这个词,真正的意思是一个已经成为上帝并过着上帝生活的人,被非常随意地使用。在城镇和城市中,你总能找到被称为萨古鲁的人。这种体验如此廉价、这种状态如此普通吗?人与上帝合一同时又与创造中的一切合一的状态! 圣人一词,在方言中叫做sant,通常用于那些穿着和行为与普通人不同、过着祈祷和虔修生活的人。sat这个词的意思是真实的,或者在一般用法中是好的。因此,一个行为良好、生活方式与常人不同的人被视为圣人,尤其是被村民们这样看待。讽刺的是,即使是那些被冠以这些头衔的人,也很少理解这些词所代表的含义。

巴巴的话语

"내가 아무 뜻 없이 카드 놀이를 한다고 생각하지 마십시오. 이 모두가 나의 일과 관련되어 있습니다."

그리고 오늘날 인도에서는 어떤 모습을 보게 됩니까? 사드구루라는 말은 본래 하나님이 된 사람, 하나님의 삶을 사는 사람을 뜻하지만, 매우 느슨하게 쓰이고 있습니다. 크고 작은 도시마다 사드구루로 불리는 사람들을 어김없이 볼 수 있습니다. 그것이 그토록 값싼 경험이며, 그토록 흔한 상태란 말입니까? 인간이 하나님과 하나가 되고 동시에 창조계의 모든 것과 하나가 되는 상태 말입니다! 성자(saint), 즉 토착어로 산트(sant)라는 용어는 보통 옷차림과 행동이 일반인과 다르면서 기도와 헌신의 삶을 사는 사람들을 가리킬 때 쓰입니다. 사트(sat)라는 말은 '참된'이라는 뜻이며, 일상적으로는 '선한'을 의미합니다. 그래서 품행이 바르고 보통 사람과 다른 생활 방식을 지닌 사람은, 특히 시골 마을 사람들에게 성자로 대접받습니다. 재미있는 [아이러니한] 점은, 그런 칭호로 떠받들어지는 이들조차도 정작 그 말들이 무엇을 뜻하는지 거의 알지 못한다는 사실입니다.

/ 5,444