1960年古鲁普拉萨德

1960页 4,667 / 5,444第35章 / 40
在向一位女奉献者解释诽谤时,巴巴引用了卡比尔的这首诗:\n\n诽谤我的人是我的朋友,\n\n因为他用自己的肥皂洗掉了我的污垢!\n\n“所以,”巴巴强调说,“首先需要的是爱。其次是不要背后说人坏话。”\n\n他补充道:“如果有人诽谤你,要感到高兴,并且永远小心不要诽谤别人。”\n\n那女人说:“巴巴,我不诽谤任何人。”\n\n“如果你不诽谤任何人,那很好。但一般来说,喝酒的人会说:'我会醉吗?我从来没醉过!'\n\n”诽谤者也是同样的情况。诽谤者会诽谤,如果有人提醒他这一点,他会回答:'谁说我在诽谤?我从不诽谤。'“\n\n那女人说:”但真的,我从不背后说人坏话。这是事实!“\n\n巴巴解释道:\n\n如果有人在别人背后谈论他的缺点,即使他说的可能是真的,那也是诽谤。\n\n背后说人坏话的业相会产生什么效果?假设A先生对B先生说:”C先生没有来;他是个坏人。“C先生不在场。A先生直接告诉了B先生。因此,A先生和C先生之间以间接的方式交换了业相,A先生和B先生之间以直接的方式交换了业相。因此,诽谤的业相有两种类型——直接的和间接的。由此,产生了最微小的业相,数百万次投生都难以摆脱它们。\n\n业相有七种颜色。贪欲和愤怒的业相有不同的颜色,而背后说人坏话所产生的业相更深。我们不了解它们本身,但它们是最糟糕的类型之一,几乎不可能根除。病毒是非常微妙和看不见的细菌,但它们是最麻烦的。同样,诽谤和中伤的业相是最邪恶和最麻烦的。\n\n因此,不要诋毁或中伤别人。如果有人对你这样做,你应该感到高兴。如果有人踢你,按摩他的腿。基督所说的关于[被打时]转过另一边脸的话是有意义的。如果你爱,你就不能诽谤。所以试着爱所有人。如果你这样做,我会相信你!否则,你来找我就没有意义。那有什么好处?你们所有人与我联系是你们的幸运。

巴巴的话语

"그러니," 바바가 강조했다, "첫 번째로 필요한 것은 사랑입니다. 그리고 두 번째는 험담하지 않는 것입니다." 그가 덧붙였다, "누군가 당신을 비방하면 기뻐하십시오. 그리고 항상 다른 사람을 비방하지 않도록 조심하십시오."

"아무도 비방하지 않는다면 좋습니다. 그러나 일반적으로, 술을 마시는 자가 말합니다: '내가 취합니까? 나는 절대 취하지 않습니다!' "비방하는 자들도 마찬가지입니다. 비방하는 자는 비방할 것이고, 누군가 그의 주의를 환기시키면, '누가 내가 비방한다고 합니까? 나는 절대 비방하지 않습니다'라고 대답할 것입니다."

누군가가 다른 사람의 단점을 그 뒤에서 이야기하면, 비록 말하는 것이 사실일지라도, 그것은 비방입니다. 험담의 산스카라는 어떤 영향을 미칩니까? A씨가 B씨에게 말한다고 가정합시다: "C씨가 오지 않았다. 그는 나쁜 사람이다." C씨는 자리에 없습니다. A씨가 B씨에게 직접 말했습니다. 결과적으로, A씨와 C씨 사이에 간접적인 방식으로, A씨와 B씨 사이에 직접적인 방식으로 산스카라의 교환이 있습니다. 따라서, 비방의 산스카라는 두 가지 — 직접적인 것과 간접적인 것입니다. 그리하여 가장 미세한 산스카라가 만들어지며, 수백만 번의 탄생 동안 그것에서 자유로워지기 어렵습니다. 산스카라에는 일곱 가지 색이 있습니다. 욕망과 분노의 산스카라는 각기 다른 색을 가지며, 험담에 의해 만들어진 산스카라는 더욱 깊습니다. 우리는 그것이 그런 줄 알지 못하지만, 가장 나쁜 종류에 속하며 근절하기가 거의 불가능합니다. 바이러스는 매우 미묘한 세균이고 보이지 않지만, 가장 골치 아픕니다. 마찬가지로, 중상과 명예훼손의 산스카라는 가장 사악하고 골치 아픕니다. 그러므로 다른 사람을 비방하거나 헐뜯지 마십시오. 누군가 당신에게 그렇게 한다면, 기뻐하십시오. 누군가 당신을 차면, 그의 다리를 주물러 주십시오. 그리스도가 [뺨을 맞으면] 다른 뺨을 내밀라고 말한 것에는 의미가 있습니다. 사랑하면 비방할 수 없습니다. 그러니 모두를 사랑하려고 노력하십시오. 그렇게 하면, 나는 당신을 믿겠습니다! 그렇지 않으면, 당신이 나에게 오는 것은 의미가 없습니다. 그래서 무슨 유익이 있겠습니까? 나와 연결된 것이 당신들 모두의 행운입니다.

/ 5,444