"只要记住,服从是至高无上的。在爱的开始和结束,只有服从。你来的时候正好很难再安排另一次见面。这些天我已经停止接受礼物——我不会接受你的任何礼物。不过,我确实想要你的一样东西——那就是你的爱的礼物。不要放开我的衣边直到最后,并且日复一日地增加你的爱。
"当你离开时,带着巴巴一起走。巴巴无处不在,但你必须永远将他铭记在心。"
这段讲解结束了,巴巴问道:"你今天吃了什么东西吗?"戴多尔乔说他和查理从加尔各答坐火车直接过来,吃得很少。巴巴叫人拿来茶和点心,两人在他面前吃了。巴巴问了他们的回程预订,查理回答说已经确认了。
巴巴心情极好,开始向满德里投掷糖果。戴多尔乔接住一颗,连包装纸一起立刻吞了下去!巴巴然后说他要让戴多尔乔见美赫拉。埃芮奇扶巴巴从椅子上站起来。巴巴示意埃芮奇让开,带着戴多尔乔一起走进花园。巴巴走得非常缓慢,很吃力,所以戴多尔乔把右臂环绕巴巴的腰部以支撑他。巴巴摇了摇头,表示不必要。他拍了拍手,美赫拉从女性住处出现了。她短暂地合掌致意后,巴巴让她离开了。巴巴把左手搭在戴多尔乔的右肩上休息了一会儿。玛尼出现了,巴巴指示她带戴多尔乔参观花园。巴巴站在另一端,她带他快速转了一圈。然后巴巴拍手,他带着戴多尔乔回到了满德里大厅。
经巴巴允许,戴多尔乔开始诵念大师祈祷文,但他变得如此全神贯注以致几乎说不出话来,巴巴让他停下来,评论道:"哈利·肯摩尔在我面前诵念这段祈祷文是最好的。我最喜欢他的诵念。"肯摩尔随后诵念了大师祈祷文,弗朗西斯诵念了忏悔祈祷文。
巴巴的话语
"순종이 최고라는 것만 기억하십시오. 사랑의 시작과 끝에는 오직 순종만 있습니다. 당신은 다른 만남을 마련하기 어려울 때에 왔습니다. 요즘 나는 선물 받는 것을 중단했습니다 — 그리고 당신에게서 어떤 선물도 받지 않겠습니다. 그래도 나는 당신에게서 무언가를 원합니다 — 바로 당신의 사랑이라는 선물입니다. 끝까지 나의 다만을 놓지 마십시오, 그리고 날마다 사랑을 더해 가십시오. "당신이 떠날 때, 바바를 데려가십시오. 바바는 어디에나 계시지만, 당신은 항상 그분을 기억 속에 간직해야 합니다."
이것으로 설명이 끝났고 바바가 물었다, "오늘 무엇을 드셨습니까?"
바바의 허락을 받아 데돌쵸우가 스승의 기도를 암송하기 시작했지만, 너무 몰입해서 거의 말을 할 수 없었고 바바가 그를 멈추게 하며 말했다, "해리 켄모어가 내 앞에서 이 기도를 가장 잘 암송합니다. 나는 그의 암송이 가장 좋습니다."
