1958年西方萨哈瓦斯

1958页 4,407 / 5,444第33章 / 40
玛尼在场,她目睹了贾姆谢德的这种状态。然后他去世了。他来到了我这里。 我所有的亲戚、我的学校朋友都爱我。他们接受我是阿瓦塔。你们无法想象,在跟我吵过架、跟我一起玩弹珠之后,他们要接受我是阿瓦塔是多么困难。 查尔斯·珀多姆问道:"您能评论一下'来到我这里'是什么意思吗?" 巴巴回答说: 来到我这里意味着解脱,体验真正的我,不再有生死的束缚。但这并不意味着完美大师的状态或完美。那只有在浊体中活着时才能达到。所以如果你没有在[身体中]获得这种完美状态的福分,至少你可以在[身体脱落后]获得解脱。 如果你仅仅在脱离身体的那一刻念诵我的名字,你就会来到我这里。是的,任何人都可以。在离开身体的那一刻念诵我的名字并不容易。然后你个人会体验到至福,无限的至福。获得解脱后,你继续永恒地体验无限至福。为什么?因为它永恒地属于你。你体验的是永恒属于你的东西。即使灵性的狂喜也无法与神圣的至福相比。记住这一点。 "我该离开谷仓了吗,哈里?"巴巴问道。 肯莫尔说:"巴巴,您不能自己做主吗?" "本,你有什么建议?" "随您的意愿,"本·海曼回答道。 哈罗德·拉德起身讲了一个有趣的故事。然后凯查·卡舒提代表女士们向巴巴献上了一顶"鳄鱼王冠"。巴巴叫米基·弗洛什海姆过来让他戴上。迈克·洛夫特斯接着讲了一个笑话。 巴巴问唐·史蒂文斯和艾维·杜斯是否记得在《上帝说》中上帝被比作太阳,其他层面被比作地、气等等。两人都不记得了。巴巴咯咯笑着评论道:"艾维和唐与这本书有那么大的关系,居然不记得了,这难道不奇妙吗?" 他问查尔斯·珀多姆是否记得这个比喻。珀多姆说他记得,于是巴巴解释了那段内容:

巴巴的话语

마니가 거기 있었고, 잠쉐드가 이 상태에 있는 것을 보았습니다. 그리고 죽었습니다. 잠쉐드는 나에게로 왔습니다. 나의 모든 친척, 학교 친구들이 나를 사랑합니다. 그들은 나를 아바타로 받아들입니다. 나와 다투고, 나와 구슬치기를 한 후에 그들이 나를 아바타로 받아들이는 것이 얼마나 어려웠는지 여러분은 전혀 모릅니다.

나에게로 온다는 것은 해탈, 있는 그대로의 나를 경험하는 것, 더 이상 출생과 죽음의 속박이 없는 것을 뜻합니다. 하지만 그것은 완전한 스승의 상태나 완전성을 뜻하지 않습니다. 그것은 오직 물질적 몸에서 살아 있는 동안에만 도달할 수 있습니다. 그러므로 [몸에 있는 동안] 이 완전성의 상태로 축복받지 못하더라도, 적어도 [몸을 벗은 후에] 해탈을 얻을 수 있습니다. 만약 여러분이 몸을 벗는 바로 그 순간에 내 이름을 부르기만 한다면, 여러분은 나에게로 올 것입니다. 예, 누구든지요. 몸을 떠나는 바로 그 순간에 내 이름을 부르는 것은 쉽지 않습니다. 그러면 여러분은 개별적으로 지복, 무한한 지복을 경험합니다. 해탈을 얻은 후에 여러분은 영원히 무한한 지복을 계속 경험합니다. 왜냐고요? 그것이 영원히 여러분의 것이기 때문입니다. 여러분은 영원히 여러분의 것이었던 것을 경험합니다. 영적인 황홀경조차도 신성한 지복과 비교될 수 없습니다. 이것을 기억하십시오.

"해리, 내가 헛간을 떠나야 합니까?" 바바가 물었다.

"벤, 뭐라고 제안합니까?"

바바는 웃으며 말했다. "그 책과 그렇게 많은 관련이 있는 아이비와 돈이 기억하지 못한다니 놀랍지 않습니까?"

/ 5,444