雨仍然在下,第二组女士来得有些晚。巴巴给每人一份礼物,有些给了手帕,有些给了其他东西。他问安娜·卡拉什:"小爱者在哪里?"指的是她的儿子拉里。\n\n她问:"您要我带他来吗?"巴巴摇了摇头,然后伸手到一盘礼物中摸索。最后他抽出一个小鼻烟盒,说里面充满了他的爱,递给安娜罗莎让她转交给儿子。\n\n每位女士从巴巴手中接过礼物后离开了,她们的心中充满感激。\n\n一天早上伊丽莎白的车坏了,内德·福特被请来用他的蓝色凯迪拉克载巴巴去谷仓。巴巴坐在前座,纳里曼和埃芮奇坐在后座。内德也将巴巴从谷仓送回住处。在回来的路上,有一刻巴巴笑了起来,拍了拍内德的背。\n\n1958年5月26日星期一上午十点,巴巴到达谷仓,说道:"今天我第一次准时。按照我的时间是九点。六点到八点我和满德里忙于萨哈瓦斯事务;八点到九点忙于工作人员的事。九点到十点,我在湖畔小屋忙于今天离开的人和新来的人。我将在上午11:45离开谷仓去湖畔小屋;我要见某些人。我两点钟回来。基蒂,还有更多新人吗?只有两个?第二周预计有多少人?"\n\n"三到四个,"基蒂回答。\n\n"如果他们真的与我相见哪怕只一秒钟,也足以受用一生。现在我们来听讲话。"接着宣读了关于"上帝与宇宙"的讲话:\n\n上帝是无限的实在;宇宙是无限的幻相。在无限的幻相中,有无限的太阳、星辰、月亮、行星,整个创造无穷无尽地进化着。\n\n例如,以人的头为例。头是一个,个体的心智也是一个。然而这一个头上长出无数的头发。即使所有头发都被剃掉,头发的生长也不会停止;头发会重新出现并覆盖头部。
巴巴的话语
그는 안나 카라쉬에게 "작은 연인은 어디에 있습니까?"라고 물었는데, 그녀의 아들 래리를 뜻한 것이었다.
"오늘 처음으로 시간을 지켰습니다. 나의 시간으로는 9시입니다. 6시부터 8시까지 나는 사하바스에 관해 만달리와 바빴고; 8시부터 9시까지 업무로 사람들과 바빴습니다. 9시부터 10시까지, 오늘 떠나는 사람들과 새로 온 사람들을 위해 라군 캐빈에서 바빴습니다. 나는 오전 11시 45분에 헛간을 떠나 라군 캐빈으로 갈 것입니다; 특정한 사람들을 봐야 합니다. 2시에 여기로 돌아오겠습니다. 키티, 새로 온 사람이 더 있습니까? 두 명뿐입니까? 둘째 주에 몇 명이 예상됩니까?"
"만약 그들이 단 1초라도 진정으로 나를 만난다면, 그것은 한 평생 충분합니다. 이제 담론을 들어봅시다."
하나님은 무한한 실재입니다; 우주는 무한한 환상입니다. 무한한 환상 안에 무한한 태양, 별, 달, 행성이 있으며 창조 전체가 무한히 진화합니다. 예를 들어, 인간의 머리를 보십시오. 머리는 하나이고, 하나의 개별 마음이 있습니다. 그러나 무수한 머리카락이 이 하나의 머리 위에 자랍니다. 모든 머리카락을 밀어도, 머리카락의 성장은 멈추지 않습니다; 머리카락은 다시 나타나 머리를 덮습니다.
