1958年西方萨哈瓦斯

1958页 4,367 / 5,444第33章 / 40
我正在考虑在这里停止萨哈瓦斯,取消澳大利亚的萨哈瓦斯,直接回印度。我会看三天的情况再决定。如果我决定继续这里的萨哈瓦斯,我也会去澳大利亚在那里举行萨哈瓦斯。任何人都不必为此担心,因为前天你们都举手服从我了。所以我的第一个指示,不管萨哈瓦斯是否缩短,就是保持快乐。只要你们在这里,不要想你们的家和事务,要一直想着我。我以我的神圣权威说,我是人形中的神,因此爱我。我知道一切。\n\n澳大利亚人寄来了6,000美元用于我和满德里的环球旅行。我通知弗朗西斯[布拉巴松]萨哈瓦斯将在布里斯班举行。弗朗西斯在那里找到了一个好地方[阿瓦塔的居所]。他开始在那块地上建新房子,修了一条通往山顶的路。我写信给他:"我会来,给你我的在场六天。"弗朗西斯回复说:"您只要在这里一天就足够了。"\n\n这让我想起了哈菲兹的话:"与完美大师在一起的片刻,等同于全心全灵一百年的真诚祈祷。"\n\n"你们都快乐吗?"所有人都举了手。\n\n巴巴补充说:"什么都帮不了我。我很快乐,因为我也举了手。"\n\n然后唐·史蒂文斯朗读了在美赫拉巴德萨哈瓦斯期间的一些论述和笔记,中间穿插着巴巴的评论。史蒂文斯读了一会儿后,巴巴问本·海曼:"我们现在做什么?"\n\n本回答说:"我喜欢您所做的一切。"\n\n巴巴评论说:"我明天可能不来,因为没有明天!最好讲'分裂的自我'的论述。"唐·史蒂文斯继续朗读了这篇论述,之后巴巴离开了谷仓。

巴巴的话语

나는 여기서 사하바스를 중단하고, 호주 사하바스를 취소하고 바로 인도로 돌아가는 것을 생각하고 있습니다. 3일 동안 상황을 지켜보고 결정하겠습니다. 여기서 사하바스를 계속하기로 결정하면, 호주에도 가서 거기서 사하바스를 할 것입니다. 아무도 이것에 대해 걱정할 필요가 없습니다. 왜냐하면 그저께 모두 나에게 순종하겠다고 손을 들었기 때문입니다. 그래서 사하바스가 단축되든 안 되든, 나의 첫 번째 지시는 행복하게 있으라는 것입니다. 여기 있는 동안 집과 일을 생각하지 말고, 항상 나를 생각하십시오. 나는 나의 신성한 권위로 말합니다. 나는 인간의 모습을 한 하나님입니다. 그러므로 나를 사랑하십시오. 나는 모든 것을 압니다. 호주인들이 나와 만달리를 위한 세계 일주 여행에 6,000달러를 보냈습니다. 나는 프랜시스[브라바존]에게 사하바스가 브리즈번에서 열릴 것이라고 알렸습니다. 프랜시스는 거기서 좋은 장소[아바타의 거처]를 찾았습니다. 그는 그 땅에 새 집을 짓기 시작했고 언덕 꼭대기로 이어지는 길을 만들었습니다. 나는 그에게 편지를 썼습니다, "내가 가서 6일 동안 나의 임재를 줄 것입니다." 프랜시스가 대답했습니다, "하루만 계셔도 충분합니다."

"모두 행복합니까?"

바바가 덧붙였다, "아무것도 나를 돕지 못합니다. 나도 손을 들었으니 행복합니다."

스티븐스가 한동안 읽고 난 후, 바바가 벤 헤이만에게 물었다, "이제 무엇을 할까요?"

바바가 논평했다, "내일 오지 않을 수도 있습니다 왜냐하면 내일은 없기 때문입니다! '분열된 자아'에 대한 담화를 하는 것이 좋겠습니다."

/ 5,444