第32章: 1958年美赫拉巴德萨哈瓦斯
1958年· 巴巴 64岁页 4,329 / 5,444
巴巴察觉从托卡带回的水中含有一些尘垢,便指示信奉者不要去品尝或饮用,只把它涂在额头上即可。稍后,当男女们登上讲台领受巴巴的达善时,每人都在掌心里得到了一些这水。巴巴重申了不要品尝或饮用此水的指示。
上午九点二十分,巴巴的阿尔提以泰卢固语和古吉拉特语唱诵。随后,提鲁玛拉·拉奥将他翻译的泰卢固语版《神说 (God Speaks)》放在巴巴脚下,并发表了一篇简短的讲话:
今天对我而言是生命中独特的一日:以美赫巴巴之身显现于人世的、神最辉煌的彰显,将其光辉投射于我灵魂幽暗阴郁的角落,并将巴巴出于内在神秘的体验和对实在的真知,以英文向全人类所赐予的这部关于创造及其目的的书,命令像我这样无知的人将其翻译出来。这部书在其所有方面都无法与任何已被认可的哲学教义相协调。
一九五五年十一月的萨哈瓦斯期间,巴巴召唤我,命我将这部书译成泰卢固语,那时我既感惶恐又深感震慑。我自然而然地向巴巴表达了我担心无法胜任此事的恐惧。但巴巴鼓励我说:「我与您同在;请把这件事做下去。」今日,我必须承认,巴巴确实赐予了我力量和指引……
我对巴巴的恩典深怀感激,我对他不变的祈祷是:愿他与我同在——不仅是在此生,而且贯穿我未来的生命,直至我融入他之中。
巴巴嘉许他的虔诚奉献,伸手抚摸了那份手稿,然后将其交还给提鲁玛拉·拉奥去印刷出版。
随后,在乐师们的伴奏下,瑜伽士苏达南达·巴拉提朗诵了他为巴巴所作的一首英文生日颂歌。上午九点四十分,达纳帕提·拉奥博士宣读了安得拉爱者们致巴巴的献词;然后他将其卷起放入一只圆柱形银盒中,连同他们共同的爱之奉献一千四百十六卢比一起放在巴巴脚前。
同样,穆尔提博士代表西孟加拉、比哈尔、奥里萨等地的爱者们宣读了一篇献词。布尔乔尔·梅塔宣读了达纳帕提演讲的古吉拉特语译文。喀拉拉邦的M·阿南丹博士发表了一次简短演讲,随后是因都玛蒂·德什穆克的马拉地语演说。
