印度土地上的鲜血

1957页 4,233 / 5,444第31章 / 40
当他这样说时,有人鼓掌。巴巴皱着眉头提醒他,这是萨哈瓦斯,一个非常重要的场合,这种表现是不合适的。 卡瓦尔继续唱: 你不知道我何时找到或失去你,或迷失在你之中。 我身体上在睡觉,但我的心在你的记忆中保持清醒! "如果心也睡了会更好!"巴巴打趣说,所有人都笑了。 他继续说:"你所看到的整个宇宙都是一场梦,目前你们都在做梦。假设你在睡觉,我出现在你的梦中告诉你:'你现在看到和经历的一切都是一场梦!'但你不相信。但当你醒来时,你知道我说的完全是真的。同样,无论你经历什么痛苦或快乐,实际上都是一场梦。这卡瓦里歌唱、你们在烈日下匆匆赶来、我告诉你们这一切,实际上只是一场梦。但只要我不打开你们的(内在)眼睛,你们就不会相信。" 巴巴转向卡瓦尔:"赞美够了,现在让我们听一些关于爱的。" 当卡瓦尔要开始时,巴巴打断他,开始解释神圣的醉意:"当寻道者在灵性道路上进步时,他会失去世俗意识,导致玛司特状态。在这里他没有世界的意识。他吃、喝、穿衣、遮体,但没有对此的想法。 "当这种状态变得无限时,人就达到了玛卓卜的状态。很少很少有人在达到这种状态后重新获得浊界意识并开始以世俗方式行动。要认出处于这种状态的人几乎是不可能的。这意味着失去一切并获得一切。" 巴巴幽默地评论说:"很久很久以前,我失去了一切,成为了神,但感谢神,我没有失去幽默感!" 卡瓦尔继续唱另一首对句: 在我的一个形式中包含了所有这些无数的形式。 谁算是罪人,谁相信是圣人? 加扎尔之后,谈到哈尔(一种情感状态),巴巴评论说:"有一次我的老伙伴和弟子蒙希吉在孟买这里安排了一个卡瓦里节目。一个名叫阿里穆丁的穆斯林男孩在虔诚的狂热中开始跳上跳下。那天在歌唱过程中这发生了好几次。即使加扎尔结束了,阿里穆丁仍处于同样的情感状态。这被称为哈尔或巴夫。当一个虔诚者变成真正的爱者时,他就没有这种状态了。在他的爱中,他只是在内心燃烧,这从外表上看不出来。"

巴巴的话语

"마음도 함께 잠들었으면 더 좋았을 것입니다!" 바바가 농담했고, 모두가 웃었다.

그는 계속했다: "여러분이 보는 온 우주는 꿈이며, 지금 여러분 모두 꿈을 꾸고 있습니다. 여러분이 잠들어 있고, 내가 여러분의 꿈에 나타나 말한다고 가정해 보십시오: '지금 보고 경험하는 것은 모두 꿈입니다!' 하지만 여러분은 믿지 않습니다. 하지만 깨어났을 때, 내가 말한 것이 전적으로 맞았음을 알게 됩니다. 마찬가지로, 여러분이 경험하는 어떤 고통이나 쾌락도 실제로는 꿈입니다. 이 카왈리 노래, 뜨거운 햇살 아래 여기까지 서둘러 온 것, 내가 이 모든 것을 말하는 것도, 진실로는 꿈일 뿐입니다. 하지만 내가 여러분의 [내면의] 눈을 열어주기 전에는 믿지 않을 것입니다."

바바가 카왈에게 돌아서며 말했다, "찬양은 충분하니, 이제 사랑에 관한 것을 들어봅시다."

카왈이 시작하려 할 때, 바바가 그를 가로막고 신성한 도취에 대해 설명하기 시작했다: "구도자가 영적 길을 나아가면서 세속적 의식을 잃게 되고, 그 결과 머스트 상태에 이르게 됩니다. 여기서 그는 세상에 대한 의식이 없습니다. 그는 먹고, 마시고, 옷을 입고, 몸을 가리지만, 그것에 대한 생각이 없습니다. "이 상태가 무한해지면, 그 사람은 마주브의 상태에 도달합니다. 이 상태에 도달한 후 물질 의식을 회복하고 세속적 방식으로 행동하기 시작하는 사람은 극히, 극히 드뭅니다. 그러한 상태의 사람을 알아보는 것은 사실상 불가능합니다. 그것은 모든 것을 잃고 모든 것을 얻는 것을 뜻합니다."

익살스럽게 바바가 말했다: "오래, 오래 전에 나는 모든 것을 잃고 하나님이 되었지만, 하나님께 감사하게도 유머 감각은 잃지 않았습니다!"

가잘이 끝난 후, 감정적 상태인 하알에 대해 말하며 바바가 말했다, "나의 오랜 동반자이자 제자인 문시지가 여기 봄베이에서 카왈리 프로그램을 마련한 적이 있었습니다. 알리무딘이라는 무슬림 소년이 헌신의 황홀경 속에서 위아래로 뛰기 시작했습니다. 그날 노래하는 동안 몇 번이나 그런 일이 일어났습니다. 가잘이 끝난 후에도 알리무딘은 같은 감정 상태에 있었습니다. 이것을 하알 또는 바브라고 합니다. 헌신자가 진정한 연인이 되면, 이 상태가 없어집니다. 그의 사랑 안에서 그는 단순히 내면에서 타오르는데, 그것은 외부에서 관찰할 수 없습니다."

/ 5,444