1955年美赫拉巴德萨哈瓦斯

1955页 3,815 / 5,444第28章 / 40
当我告诉你们尽情吃、好好享用午饭时,普卡尔以为要服从巴巴、让他高兴,他就得吃到他的肚子能装多少就装多少!他有一个很大的肚子,所以想象一下他吃了多少!\n\n巴巴让没有阅读他指示的人站起来。三个人站了起来,其中一个巴巴认识。他问他:"你不是巴乌的亲戚吗?"\n\n那个人回答:"他是我的姐夫。"他是拉玛的兄弟迪拉杰·帕尔马尔,他已经在美赫拉巴德待了一个月帮忙安排萨哈瓦斯。\n\n巴巴问第二个人:"巴乌和你是什么关系?"\n\n他回答:"他是我的叔叔。我是维伦德拉·卡尔丘里。"\n\n转向第三个人,巴巴开玩笑说:"巴乌也是你的亲戚吗?"\n\n那人面无表情地回答:"很近的亲戚。我是泰杰·辛格·拉索尔。"他也是巴乌的姐夫。\n\n巴巴忍不住笑了,愉快地评论道:"看看巴乌的这三个至亲没有阅读指示!巴乌被分配了让爱者们一来就阅读指示的任务,他却忘了告诉自己的亲戚。"\n\n三个人齐声说:"他告诉我们了,我们读了每一行,除了图表。我们看不明白。"\n\n巴巴回答:"谁能看明白呢?你们三个坐下吧。"\n\n巴巴接着让身体不舒服的人站起来。几个人站了起来,巴巴说道:\n\n对于安得拉的爱者们来说,这里的气候不太适宜,由于不习惯,很多人生了病。但尽管如此,他们仍然很愉快,从萨哈瓦斯中获得了最大的好处。他们从尼鲁那里拿了药。那些喜欢西医的应该去找尼鲁,那些喜欢顺势疗法的应该找帕德里。那些因我的爱而生病的人,我就是他们的医生!\n\n巴巴继续说:\n\n当古吉拉特组在这里时,我解释了布告栏上写的四个要点——关于爱、服从、传播我的爱以及那些依赖我的人的表面束缚。泰卢固组也被告知了这些,但方式不同。我也会对你们重复同样的事情。一个又一个时代,我以不同的方式说着同样的话。那些不识字的人,但只要用心并仔细聆听我说的话,也会理解的。

巴巴的话语

내가 당신들에게 마음껏 먹고 푸짐한 점심을 먹으라고 하면, 푸카르는 바바에게 복종하고 그를 기쁘게 하려면 배가 담을 수 있는 만큼 먹어야 한다고 생각합니다! 그는 배가 매우 크니, 얼마나 많이 먹고 있을지 상상해 보십시오!

바바가 그에게 물었다. "당신은 바우와 친척이 아닙니까?"

바바가 다음 사람에게 물었다. "바우가 당신에게 무엇입니까?"

세 번째 사람에게 돌아서며, 바바가 농담했다. "바우가 당신의 친척이기도 합니까?"

바바는 웃음을 겨우 참으며 명랑하게 말했다. "지시를 읽지 않은 바우의 세 가까운 친척들을 보십시오! 바우는 사랑자들이 오자마자 지시사항을 읽도록 요청하는 임무를 맡았는데, 자신의 친척들에게 말하는 것을 잊었습니다."

바바가 대답했다. "누가 그것을 이해합니까? 당신들 셋 앉으십시오."

안드라 사랑자들에게 여기 기후는 맞지 않았고, 익숙하지 않아서 많은 이들이 병이 났습니다. 그러나 이에도 불구하고, 그들은 명랑했고 사하바스에서 최대한의 유익을 얻었습니다. 그들은 닐루에게서 약을 받았습니다. 양방 의학을 선호하는 사람들은 닐루에게 가야 하고, 동종요법을 선호하는 사람들은 파드리에게 가야 합니다. 나의 사랑 안에서 아픈 자들, 나는 그들의 의사입니다!

구자라트 그룹이 여기 있을 때, 나는 게시판에 쓰인 네 가지 요점을 설명했습니다 — 사랑, 복종, 나의 사랑 전파, 그리고 나에게 의존하는 자들의 겉보기 속박에 관해서. 텔루구 그룹에게도 말했지만, 다르게 했습니다. 당신들에게도 같은 것을 반복하겠습니다. 시대마다 나는 같은 것을 다른 방식으로 말합니다. 문맹이지만, 내가 말하는 것에 주의를 기울이고 주의 깊게 듣는 사람들도 그것을 이해할 것입니다.

/ 5,444