达纳帕提解释说:"我们只要工作者,不要爱者。我们只选择了那些能抽出时间和金钱来做工作的人;否则,我们无法运作。我们不关心其他人!"\n\n巴巴问:"达纳帕提,清楚地告诉我你说的'我们不关心其他人'是什么意思?我知道你不是发自内心或出于恶意说这话的。因为你装了新假牙,所以说话口齿不清!"\n\n达纳帕提说:"不,巴巴,我说这话并不是要伤害任何人的感情。"\n\n巴巴要求卡塔·苏巴·拉奥站起来,在所有人面前坦率地表达他的心声。他愤怒地爆发道:"我可能不是一个工作者,但我是巴巴的爱者!我对巴巴有奉爱,在我的花园里,我建了一座巴巴曾经坐过的庙。每个星期天人们都来那里崇拜他,我认为作为委员会成员我本可以做出一些贡献。我甚至不知道它是什么时候成立的!他们从来没有邀请我加入。我觉得被排挤了。我对委员会的运作方式不满意,觉得巴巴爱者之间缺乏合作。"\n\n巴巴问兰加·拉奥:"你对此有什么要说的?"兰加·拉奥驳斥了这些指控,并补充说有些事他想事后私下和巴巴谈。委员会成员和苏巴·拉奥之间随之发生了激烈的言语交锋,巴巴介入说:"我一直在告诉每个人,我每一位爱者的心就是我的圣殿,他自己就是庙里的祭司。卡塔说的是对的。他说他爱我但不懂灵性。他希望他自己、他的家人和其他人都应该崇拜我。那就是爱我的方式。来自埃卢鲁和与我有关联的其他人对他对我的爱漠不关心。我告诉你们一件事。它会解决你们所有的困难。它适用于所有人——来自不同地方的人和委员会成员都一样。\n\n"关于在安得拉为我的工作而成立的委员会:首先最重要的是,成员之间要彼此相爱。只有那样,他们才应该向别人谈论爱,在有巴巴爱者的不同地方。
巴巴的话语
바바가 물었다, "다나파티, '우리는 다른 이들을 신경 쓰지 않는다'가 무슨 뜻인지 분명히 말해 보십시오. 당신이 이것을 가슴 밑바닥에서나 나쁜 의도로 말하지 않았다는 것을 압니다. 새 틀니가 있어서 말을 더듬는 것입니다!"
바바가 랑가 라오에게 물었다, "이것에 대해 무슨 말을 하겠습니까?"
위원회 구성원들과 수바 라오 사이에 격렬한 말다툼이 이어졌고, 그러자 바바가 개입했다: "나는 모두에게 나의 연인 각자의 가슴이 나의 신전이고 그 자신이 사원의 사제라고 말해왔습니다. 카타가 말하는 것은 사실입니다. 그는 나를 사랑하지만 영성을 이해하지 못한다고 말합니다. 그는 자신과 가족과 다른 이들이 나를 경배해야 한다고 원합니다. 그것이 나를 사랑하는 방법입니다. 엘루루의 다른 이들과 나와 연결된 이들은 나에 대한 그의 사랑에 무관심합니다. 한 가지를 말해주겠습니다. 당신들의 모든 어려움을 해결할 것입니다. 이것은 모두에게 적용됩니다 — 다른 장소에서 온 이들과 위원회 구성원들에게도. "내 작업을 위해 안드라에 형성된 위원회에 관하여: 가장 먼저, 구성원들 사이에 서로에 대한 사랑이 있게 하십시오. 그 후에만 다른 이들에게 사랑에 대해 말해야 하고, 바바의 연인들이 있는 다른 장소들에서도 그렇게 해야 합니다.
