萨塔拉

1954页 3,646 / 5,444第27章 / 40
7日,Dhake被指示从阿美纳伽来萨塔拉,Jalbhai从浦那来,两人都在那天一早到达。印度教的十胜节(Dassera)落在7日,按照习俗,根据巴巴的意愿,马匹Sheba被带到Rosewood,全身用花环装饰。(Rano打扮成新郎来展示“示巴女王”,这进一步逗乐了巴巴。) 那天也是Sai Baba于1918年去世的周年纪念日。巴巴向Shirdi发了这封电报:“太古者,阿瓦塔美赫巴巴,向Sai Baba——大师,神之化身Sai Baba——致敬。” 德拉敦的兽医R. R. Pal Sharma博士是巴巴的爱者,也在那天被召来。Sharma博士在新生活期间在德拉敦首次与巴巴接触,并参加了最近在美赫拉巴德的会议。 其他几位奉献者也在7日来看巴巴。Adi和Rhoda Dubash(来自卡拉奇)来了。巴巴对Adi说:“你在美赫拉巴德和我待了那么多天还不满足吗?也许是Rhoda把你带来的。” 对她说,巴巴说道:“今天,我三个月来第一次洗了(从头到脚的)澡。所以我不想让你拥抱我。如果你这样做,我就得再洗一次澡,而我已经在发烧了。” 一位女校校长的信被宣读了,她请求巴巴给一条具体的寄语。巴巴口述道:“应当教导女孩们,使她们能在家中和各处传播爱。” 之后巴巴问Adi:“Rhoda作为妻子怎么样?” “一流!”Adi坚定地回答。 巴巴问Rhoda关于Adi作为丈夫怎样。“一流,”她也说。 之后巴巴告诉校长:“现在不需要任何寄语了。让Adi和Rhoda在学校集会时上台,作为理想夫妻的榜样。” 巴巴打发Rhoda离开,让Adi留在Rosewood参加那天晚上的仪式,届时他将如先前宣布的那样“放弃”字母板。 在她离开之前,巴巴问了Rhoda一个奇特的问题。“如果我请你把你的一个儿子给我,你愿意吗?”巴巴说。 “当然,巴巴,”Rhoda回答。“他们是您的。”然而,当她坐在角落里,巴巴与满德里交谈时,泪水涌上了她的眼眶。即使隔着距离,巴巴也注意到了这一点,评论道:“你现在为什么哭?一个时候将会到来,那时你将不停地哭泣。” 没有人理解巴巴指的是什么,但六个月后他们就会知道。 下午1:30,Jalbhai为了一些事务离开前往浦那,巴巴说道:“他多不幸,将不会在场参加这个重要的场合。” 下午正好两点,巴巴在Kumar、Aloba和Bhau的陪同下从Grafton来到Rosewood。 巴巴带了三块字母板:一块胶合板的,一块塑料的,另一块纸板的。胶合板的他赠给Kumar,塑料的给Dhake,告诉他们好好保存。第三块纸板字母板,巴巴在过去几年中大量使用,上面贴着印刷的字母和数字。这块板上的零部分撕裂了,但还有一部分仍然挂在上面。

巴巴的话语

바바는 이 전보를 쉬르디에 보냈다: "태고의 분, 아바타 메헤르 바바가 사이 바바, 구루, 하나님의 화신, 사이 바바에게 경의를 보냅니다."

바바가 아디에게 말했다, "메헤라바드에서 그렇게 많은 날 나와 함께 머물렀는데 아직도 만족하지 못했습니까? 아마 로다가 당신을 여기 데려온 것 같습니다."

그녀에게 말하며, 바바가 말했다, "오늘, 나는 석 달 만에 [머리부터 발끝까지] 목욕을 했습니다. 그러니 나를 안지 마십시오. 그렇게 하면 나는 또 목욕해야 하는데, 이미 열이 있습니다."

바바가 구술했다, "소녀들은 집과 모든 곳에서 사랑을 퍼뜨릴 수 있도록 가르쳐야 합니다."

그 후, 바바가 아디에게 물었다, "로다는 아내로서 어떻습니까?"

그 후, 바바가 교장에게 알렸다, "이제, 어떤 메시지도 필요 없습니다. 아디와 로다가 이상적인 부부의 예로 학교 집회 때 무대에 오르게 하십시오."

"내가 당신에게 아들 중 한 명을 달라고 하면 기꺼이 주겠습니까?" 바바가 말했다.

멀리서도, 바바는 이것을 알아차리고 말했다, "왜 지금 울고 있습니까? 멈추지 않고 울 때가 올 것입니다."

오후 1시 30분에, 잘바이가 어떤 일로 푸나로 떠났고, 바바가 말했다, "이 중요한 행사에 참석하지 못하다니, 얼마나 안 된 일입니까."

/ 5,444