难以置信的三周

1954页 3,632 / 5,444第26章 / 40
巴巴问他:“我还给过你什么你记得的承诺吗?” “是的,去你家拜访。” “即使我放下了肉身,那也可以实现。” 巴巴向Niranjan Singh解释了Kaikobad所经历的各种体验,但指出:“虽然这些对你来说可能很重要,但它们是幻相的体验。即使是灵性层面的体验也是幻相的;但它们是更高的体验,可以使人从幻相中解脱。” “请完全接管我的头脑,”Niranjan Singh恳求道。 “交给我吧,”巴巴说。 巴巴拥抱了他,Niranjan Singh问:“这个拥抱是给我妻子的吗?” 巴巴第二次拥抱了他,说:“这个是给你妻子的。” 上午8:45,在所有爱者的陪同下,巴巴带路上美赫拉巴德山。巴巴走得如此之快,老人和年轻人都被甩在后面。除非跑步,否则跟不上他。走了一半路程后,巴巴在一棵树下坐下,靠着树干,所有人都坐在他面前。几位摄影师和拍摄电影的人抓住了这如画般的场景。 到达山上后,巴巴径直走向他的地下墓室,站在外面的平台上。西方人来了,所有人面对巴巴坐下。指着他的陵墓,巴巴说: 这是我最后的安息之所。在1927-28年,我曾在这里连续住了六个月。你们会发现一个像战壕一样的坑,我日夜在那里隐居。我从未离开过这个地方,即使是大小便或洗澡,也都在这里完成。有时候,我会把腿伸出窗台外面,但身体留在里面。那时窗户是开着的(没有纱窗),白蚁已经把窗框吃掉了。当我坐在那里时,普莱姆静修院的男孩们会聚集在外面我面前的平台上。当时,一个叫Abdulla的男孩有了一次体验,使他昏迷了三天。 在这次隐居中,我从不吃固体食物,只靠每天两杯咖啡度日,由一个叫Lahu的贱民男孩从(下)美赫拉巴德送来。在开始隐居之前,我曾让我的女满德里每天用Lahu送两次满满一壶——早上一次,晚上一次。

巴巴的话语

바바가 그에게 물었다, "내가 당신에게 한 다른 약속이 기억납니까?"

"그것은 내가 몸을 버려도 이행될 수 있습니다."

바바는 니란잔 싱에게 카이코바드가 겪은 다양한 경험들을 설명하면서 말했다, "이것들이 당신에게 중요해 보일 수 있지만, 환영의 경험들입니다. 영적 경지의 경험들조차 환영에 속합니다. 그러나 이것들은 더 높은 경험이며, 환영으로부터 해방시켜 주는 것입니다."

"나에게 맡기십시오," 바바가 말했다.

바바가 두 번째로 그를 포옹하며 말했다, "이것은 당신의 아내를 위한 것입니다."

이것이 나의 마지막 안식처입니다. 1927-28년에 나는 6개월 동안 계속 여기 머물었습니다. 내가 밤낮으로 은둔했던 참호 같은 구덩이를 보게 될 것입니다. 나는 용변이나 목욕을 위해서도 이곳을 떠나지 않았고, 모두 여기서 해결했습니다. 때때로 나는 창문턱 위로 다리를 뻗었지만, 내 몸은 안에 있었습니다. 그 시절에는 창문이 열려 있었고[방충망 없이], 흰개미가 틀을 먹어버렸습니다. 내가 그곳에 앉아 있을 때, 프렘 아쉬람 소년들이 내 앞 바깥 단상에 모이곤 했습니다. 그때 압둘라라는 소년이 어떤 경험을 하여 3일 동안 의식을 잃었습니다. 이 은둔 동안 나는 고체 음식을 전혀 먹지 않았고, 하루에 커피 두 잔만으로 지냈는데, 라후라는 하리잔 소년이 [하부] 메헤라바드에서 가져왔습니다. 은둔을 시작하기 전에 나는 여자 만달리에게 라후와 함께 가득 찬 플라스크를 두 번 — 한 번은 아침에, 다시 저녁에 — 보내달라고 요청했습니다.

/ 5,444