难以置信的三周

1954页 3,626 / 5,444第26章 / 40
在介绍Dhagwan村的Ayodhya Prasad Rathor时,Keshav说他卖掉了妻子的首饰来支付参加会议的旅费。巴巴问:“你为什么那样做?我就在那里(在你家和你在一起)!” Rathor回答:“珠宝在此生还可以再得到;但这样稀有的会议在七百年内不会再有第二次机会。” 当Bhagwat Prasad走上前来时,Keshav说他是一位退休的税务官(tahsildar),是Ram的奉献者。“我就是Ram,”巴巴回答。 巴巴叫来了一位名叫Suresh Chandra Nigam的学生,说道:“你非常幸运。能参加这次会议难道不是你的福分吗?现在,从今天起做一件事:那就是绝对诚实,在任何情况下都不要说谎,即使你的喉咙被割断!” 从Nauranga来了四十个人。巴巴让他们站在面前,敦促Babu Ramprasad:“你应该告诉人们关于我和我的工作,并照此行事。”Ramprasad然后逐一介绍每位爱者,巴巴听到他们对他的爱深深感动。其中还有一位行者(sadhu)。他没有钱来参加会议。他比其他人早两天离开Nauranga,并设法按时到达了美赫拉巴德。 当被介绍给一位名叫Ramacharan Nai的理发师时,巴巴问他:“你能给我刮胡子吗?你带了你的工具吗?” Ramacharan说他没有带任何器具。巴巴说:“我是宇宙的理发师……我给所有人剃头理发!” 所有人都笑了,巴巴随即评论道:“我的幽默是永恒的。因为它,人们无法知晓我的永恒,而我自己也无法衡量它!没有人像我一样真实,也没有人像我一样虚幻!” 老爱者Gaya Prasad Khare被介绍了。巴巴让Keshav尽快完成介绍。谈及他的无限性,巴巴说道:“我是乌斯塔德(Ustad,行家、大师)。没有人像我一样说谎,也没有人像我一样说真话。我同时是两者。所以我无法被抓住。我是上帝,看起来像人。我失去了一切,但我仍然保留了我的幽默感。我是不可测度的。我如此深不可测,连我自己都无法测度我自己!然而,我是唯一的那位,太古者,凭着爱,真诚的爱,可以成为你自己的。”

巴巴的话语

바바가 물었다, "왜 그렇게 했습니까? 나는 거기에 [당신의 집에 당신과 함께] 있었습니다!"

"나 자신이 라마입니다," 바바가 대답했다.

학생인 수레쉬 찬드라 니감을 불러 바바가 말했다, "당신은 매우 운이 좋습니다. 이 모임에 참석한 것이 당신의 행운이 아닙니까? 이제 오늘부터 한 가지를 하십시오: 그것은 절대적으로 정직하고 어떤 경우에도 거짓말을 하지 않는 것입니다, 목이 베이더라도!"

바바는 그들을 앞에 세우고 바부 람프라사드에게 촉구했다, "당신은 사람들에게 나와 나의 작업에 대해 말하고 그에 따라 행동해야 합니다."

라마찬란 나이라는 이발사를 소개받았을 때, 바바가 그에게 물었다, "나를 면도해 줄 수 있습니까? 도구를 가져왔습니까?"

바바가 말했다, "나는 우주적 이발사입니다... 나는 모든 이의 머리를 면도하고 다듬습니다!"

모두 웃었고, 바바가 논평했다, "나의 유머는 영원합니다. 그것 때문에 사람들은 나의 영원함에 대해 알지 못하고, 나 자신도 그것을 측정할 수 없습니다! 나만큼 진실한 사람도 없고, 또한 나만큼 거짓된 사람도 없습니다!"

자신의 무한함에 대해 논평하며 바바가 말했다, "나는 우스타드[전문가, 스승]입니다. 아무도 나처럼 거짓말하지 않고, 아무도 나처럼 진실을 말하지 않습니다. 나는 동시에 둘 다입니다. 그래서 나를 붙잡을 수 없습니다. 나는 하나님이면서 인간으로 보입니다. 나는 모든 것을 잃었지만, 여전히 유머 감각은 유지하고 있습니다. 나를 헤아릴 수 없습니다. 나는 너무나 헤아릴 수 없는 존재여서 나조차도 나 자신을 헤아릴 수 없습니다! 그러나 나는 사랑, 정직한 사랑으로 자기 것으로 삼을 수 있는 유일한 분, 태고의 분입니다."

/ 5,444