聚集的许多人向他鞠躬。有些人带来花环,挂在巴巴的手臂上。有些人带来钱,但不允许把钱放在他脚边。一个穷妇人确实在巴巴的左脚上放了一枚硬币。巴巴让它留了一会儿,但后来移动了脚,硬币滑落了。他用碎石盖住它,然后久久地凝视着那个地方。
“我爱他们所有人,”他向西方人拼出,“大的、小的、高的、低的、富的、穷的——所有人!”他偶尔会弯腰捡起一块石头扔给一位西方男士。他还告诉他们:“任何人把我当作什么,我就是什么。”
那天聚集了将近七千人,但由于巴巴给了Feram Workingboxwala、Satha一家、Waman Padale、Bhagirath和Kokila Tiwari、Adi的姐妹Piroja和Dolly、Rustom Kaka一家、Kaka Chinchorkar、Pandoba和Dhake个人接触,巴巴没有时间给在场的所有人分发普拉萨德。
三个小时后,六点钟,尽管Sarosh请求他再多留半小时,巴巴还是爬上Adi的雪佛兰车顶,向仍在排队等候的人们挥手,缓缓驶出院落。然后他坐回座位,返回美拉扎德。Khushru营区位于该市一个以穆斯林为主的区域,被称为Zendi门。在这次活动中,许多穆斯林前来参加,还有帕西人和印度教徒。美赫巴巴的爱是给全人类的,每个种姓和宗教都平等地分享了它。
第二天,9月27日,Natarajan博士和Spiers去了美赫拉巴德,Padri、Adi Sr.和Krishna带他们参观了那里。巴巴原定在会议期间才来美赫拉巴德,但那天早上他意外地来了,向西方人解释道:“我本不想来,因为我有其他事情要处理,但女满德里有礼物想要我亲手交给你们,还要分发我签名的照片。”
日本人Hitaka已从加尔各答回来,巴巴命令他从那天午夜起到28日傍晚保持静默——只想着巴巴并阅读他的信息。
由于巴巴第二天不会来美赫拉巴德,也没有时间再单独会见西方人,这在某种意义上是他对他们的告别。“对你们遇见和看到的所有人,传递我的爱,”他说,“那是唯一值得接受的东西。”
巴巴的话语
"나는 그들 모두를 사랑합니다," 그는 서양인들에게 철자판으로 말했다, "크든 작든, 높든 낮든, 부자든 가난하든 — 모두를!"
그는 또한 그들에게 말했다, "나는 누구든 나를 여기는 그대로입니다."
바바는 모임 때까지 메헤라바드에 올 예정이 아니었지만, 그날 아침 예기치 않게 왔다. 서양인들에게 설명하길, "나는 오고 싶지 않았습니다. 처리할 다른 일들이 있기 때문입니다. 그러나 여자들[만달리]이 내 손으로 직접 당신들에게 주고 싶은 선물이 있었고, 내가 서명한 사진을 나눠주길 원했습니다."
"당신들이 만나고 보는 모든 이에게 나의 사랑을 전하십시오," 그가 말했다, "받을 가치가 있는 유일한 것입니다."
