难以置信的三周

1954页 3,591 / 5,444第26章 / 40
巴巴被献了花环,Godavri Mai和其他的坎雅们触摸了他的脚。巴巴带着西方人的团队参观了静修所,并带他们去了Upasni Maharaj的陵墓,他在那里说: 这位老人是神的化身。我上次来这里时说过我不会再踏入萨科里。但我记起他(Maharaj)曾经说过Merwan会带西方人来这里,他们会唱赞歌;为了实现这个,我不得不来把你们这些亲爱的人带到这里。现在我在这里的工作完成了。29日和30日的大会之后,接下来的几个月将是我最后工作的时间,打破沉默,显现,然后暴力死亡,一切接连快速发生。你们都应该在Maharaj的三昧处鞠躬。我是亘古者。当他向我扔那块石头时,我就知道我是亘古者了。 巴巴用英语所说的被翻译成马拉地语,然后坎雅们唱了他的阿提。接着萨科里的修女们唱了以下的赞歌: 大师告诉他的弟子们:我的名字是神。 有些人叫我Ram,有些人叫我Shyam(克里希那)。 在世间我是崇拜的对象,我也是崇拜者。 有时我是给予者,有时我是乞讨者。 我无处不在,然而我不属于任何地方。 巴巴然后说: 你们完全无法想象我在这里有多么快乐。Godavri是这里的母亲,所有人都是她的同伴。她在仅两岁半时就见到了Maharaj。他把她放在膝上说:“这一切都属于你。”她们都过着献身于我的大师的生活。我最深地爱她。修女们穿黄色纱丽,候选者穿白色。 Upasni Maharaj是个高大魁梧的人,通常赤身裸体,外出时只裹一块麻布穿一双凉鞋。他在一个竹笼里生活了十四个月零十二天,每天只喝一次咖啡,不进任何食物。笼子大约三英尺乘三英尺半,他无法躺下。他在一个展示给我们看的房间里去世的。 巴巴在Maharaj的陵墓前鞠躬,然后每位满德里和团队成员也都这样做了。食物供应给所有人,巴巴和他们坐在一起(虽然他几乎没有动他的餐食)。他快活而调皮,向他们扔水果,但看起来紧张而受苦。

巴巴的话语

이 노인은 하나님의 화신이었습니다. 나는 지난번 여기 방문했을 때 다시는 사코리에 발을 들이지 않겠다고 말했습니다. 그러나 그[마하라지]가 한때 메르완이 서양인들을 여기로 데려오고 그들이 바잔을 할 것이라고 말했던 것을 기억했습니다. 이를 이루기 위해, 나는 사랑하는 당신들을 이곳으로 데려오지 않을 수 없었습니다. 이제 여기서 나의 작업은 끝났습니다. 29일과 30일의 모임 이후, 그다음 달들은 나의 최종 작업을 위한 것입니다—침묵을 깨고, 현현하고, 그런 다음 격렬한 죽음을 맞이하는 것으로, 모두 빠르게 연달아 일어날 것입니다. 당신들 모두 마하라지의 사마디에 절해야 합니다. 나는 태고의 분입니다. 그가 나에게 돌을 던졌을 때, 나는 내가 태고의 분임을 알았습니다.

스승은 제자들에게 말합니다, 나의 이름은 하나님입니다. 어떤 이들은 나를 람이라 부르고, 어떤 이들은 샴[크리슈나]이라 부릅니다. 세상에서 나는 숭배의 대상이며 또한 숭배자입니다. 때로 나는 주는 자이고, 때로 나는 구걸하는 자입니다. 나는 어디에나 있지만 어느 곳에도 속하지 않습니다.

내가 여기서 얼마나 행복한지 당신들 모두는 상상할 수 없습니다. 고다브리가 여기서 어머니이고, 모두가 그녀의 동반자들입니다. 그녀는 겨우 두 살 반일 때 마하라지를 만났습니다. 그는 그녀를 무릎에 앉히고 말했습니다, "이 모든 것이 너의 것이다." 그들 모두는 나의 스승에게 헌신된 삶을 살고 있습니다. 나는 그녀를 가장 깊이 사랑합니다. 수녀들은 노란 사리를 입고, 후보자들은 흰색을 입습니다. 우파스니 마하라지는 키가 크고 체격이 큰 사람이었으며, 외출할 때 삼베 천과 샌들을 걸치는 것 외에는 보통 벌거벗고 있었습니다. 14개월 12일 동안, 그는 대나무 우리에서 살며 하루에 커피 한 잔 외에는 아무것도 섭취하지 않았습니다. 그 우리는 약 3피트에 3.5피트 정도 크기여서 그가 누울 수 없었습니다. 그는 우리에게 보여준 방에서 돌아가셨습니다.

/ 5,444