难以置信的三周

1954页 3,587 / 5,444第26章 / 40
“是的。” “你感觉到了什么?” “我的心一直在猛跳,我念不出你的名字。” “有什么让你害怕的?” “我脑海中有外在世界的影像。” John Ballantyne说:“门关上后我感到没有通风。我什么也没感觉到。” 巴巴问他们是否愿意连续七个晚上每晚都这样做。他们说:“愿意。” “不要害怕,”他说。“没有什么可怕的。不要强迫你的注意力;保持清醒不要动。即使蛇来了,也让它过去。在这半小时里要爱巴巴。恐惧意味着没有爱。从心底深处想着巴巴;七个晚上之后,你们就会看见巴巴。为什么要害怕呢,Francis?阿西西的圣方济各和圣方济各·沙勿略全心全意地爱基督,他们所受的苦难你们任何人都无法想象;但恐惧对他们来说是陌生的。不要害怕,爱我。不要烦恼;想着巴巴;要快乐。从今晚起,Francis(Brabazon),你负责让他们坐在那里并关上门。” 巴巴继续说:“Francis,你变卖一切跟随十字架。我处于一种特殊的心情。我们就漫谈吧,从一个话题跳到另一个。我很少在凌晨三点之前睡觉。当我在隐修中时,守夜人在那之前每隔几分钟就被叫来。你们都什么时候睡觉?(十点。)今晚不要让那两个年轻人坐了,因为你们明天要这么早起来,从明天开始吧。”一个仆人拿进来一些安眠药,巴巴把它给了Lud Dimpfl帮他入睡。 “你问过关于七个层面的问题,”巴巴对Malcolm Schloss说。“层面意味着什么?” Malcolm回答:“意识的状态。” 巴巴以一段关于世界、层面和意识的讲论作为回应,最后他说: 当我们呼吸时,我们不注意呼吸;它是自动的,就像在熟睡中一样。呼吸是我们不变的同伴,但我们不注意它。就像我们穿上睡衣去睡觉时不注意衣服,早上脱下睡衣穿上白天的衣服时也不注意它们,除了一两个瞬间之外;同样,我一直与你们在一起,但你们不注意。如何注意,我也许另一时间解释。你无法感觉到我,因为我一直在那里;我会教你如何一直感觉到我。

巴巴的话语

"무엇을 느꼈습니까?"

"무엇이 당신을 두렵게 했습니까?"

"두려워하지 마십시오," 그가 말했다. "두려워할 것은 아무것도 없습니다. 주의를 억지로 집중하지 마십시오; 깨어 있고 움직이지 마십시오. 뱀이 와도 지나가게 하십시오. 그리고 이 30분 동안 바바를 사랑하십시오. 두려움은 사랑이 없다는 뜻입니다. 가슴 깊은 곳에서 바바를 생각하십시오; 7일 밤이 지나면 당신들은 바바를 보게 됩니다. 왜 이렇게 두려워합니까, 프란시스? 아시시의 프란치스코와 프란치스코 하비에르는 온 힘을 다해 그리스도를 사랑했고, 그들이 겪은 고통은 당신들 중 누구도 짐작할 수 없습니다; 그러나 두려움은 그들에게 낯선 것이었습니다. 두려워하지 말고 나를 사랑하십시오. 걱정하지 마십시오; 바바를 생각하십시오; 행복하십시오. 그러니 오늘 밤부터, 프란시스[브라바존], 그들이 거기 앉아서 문을 닫도록 하십시오." 바바는 계속 말했다, "프란시스, 모든 것을 팔고 십자가를 따르십시오. 나는 특이한 기분입니다. 우리는 두서없는 이야기를 하며 한 주제에서 다른 주제로 옮겨갈 것입니다. 나는 새벽 3시 이후까지 잠을 거의 자지 않습니다. 내가 은둔할 때는 그때까지 몇 분마다 야경꾼을 부릅니다. 당신들은 모두 언제 잠자리에 듭니까? [10시에.] 두 젊은이는 오늘 밤 앉지 않게 하십시오, 그렇게 일찍 일어나야 하니까, 내일부터 하십시오."

"당신은 일곱 경지에 대해 물었습니다," 바바가 말콤 슐로스에게 말했다. "경지는 무엇을 뜻합니까?"

우리가 숨을 쉴 때, 우리는 호흡에 주의를 기울이지 않습니다; 그것은 깊은 잠에서처럼 자동적입니다. 호흡은 우리의 끊임없는 동반자이지만, 우리는 그것에 주의를 기울이지 않습니다. 우리가 잠옷을 입고 옷에 주의를 기울이지 않은 채 잠들고, 아침에 잠옷을 벗고 낮 옷을 입을 때도 한두 순간을 제외하면 주의를 기울이지 않는 것처럼, 나는 항상 당신들과 함께 있지만 당신들은 주의를 기울이지 않습니다. 어떻게 주의를 기울이는지는 다른 때 설명하겠습니다. 당신들은 내가 항상 거기 있기 때문에 나를 느낄 수 없습니다; 나는 당신들에게 나를 항상 느끼는 법을 보여주겠습니다.

/ 5,444