巴巴起初严厉地责备他,说:“我对你非常失望。你是个头等傻瓜!”但随后,巴巴同意他应立即返回瑞士,并安排Max当天晚上就能离开美赫拉巴德前往孟买。巴巴安慰他:“亲爱的Max,无论你爱不爱我,你是我的,我将永远爱你。”
当Fred Winterfeldt走进半暗的房间接受面谈时,巴巴站起来迎上前去;Fred看到巴巴变得越来越大。他一生中做过的所有错事和自私的行为突然涌入他的脑海。他泪如泉涌并想:“你就站在巴巴面前——阿瓦塔、神——却像个婴儿一样在哭!”他批评自己但无法停止。
巴巴安慰他说:“就让它流出来吧;太多东西在你内心积压了。”在私下面谈中,巴巴对Fred说:“我是至高中的至高者,以这样的身份,我以神圣的真理说:爱我不容易,但服从我容易。”
Darwin Shaw从未见过Eruch,在他面谈开始时,巴巴介绍了他们。Eruch在做翻译,指着自己说:“Darwin,这是Eruch。”转向Eruch,巴巴说:“这是Darwin;他是我最亲爱的人之一。”
巴巴简单的声明对Darwin产生了深远的影响。在那一刻,“巴巴不知怎地拉开了更多的面纱,显现了他自己,”Darwin描述道。扑入巴巴的怀中,Darwin“感到一股巨大的爱的波浪并体验到了极乐”。他继续说:
那超出了我最疯狂的梦想。无法描述他那在内心闪耀的爱的甜蜜和温柔之美。在一封信中,当我们住在默特尔海滩时,巴巴称我为他选定的弟子。我从未完全相信这一点。现在,当巴巴称我为他最亲爱的人之一时,我完全崩溃了。我含泪看着他问:“你怎么能这样说?”巴巴变得严肃并说:“我不是在哄你。”
Darwin带了一条白色围巾给巴巴。他把小包裹放在桌上,现在拿起来,觉得它太不够了。他谦卑地递给巴巴,巴巴迅速回应:“你自己就是你能带来的最好的礼物。你是神给我的礼物。”
巴巴的话语
바바는 처음에 그를 심하게 꾸짖으며 말했다, "나는 당신에게 매우 실망했습니다. 당신은 완전한 바보입니다!"
바바는 그를 안심시켰다, "사랑하는 막스, 당신이 나를 사랑하든 아니든, 당신은 나의 것이고 나는 항상 당신을 사랑할 것입니다."
바바는 그를 위로하며 말했다, "그냥 흘러가게 하십시오; 당신 안에 너무 많은 것이 갇혀 있었습니다."
개인 면담 중에 바바는 프레드에게 말했다: "나는 가장 높은 분 중의 가장 높은 분이고, 그러한 존재로서 신성한 진리로 말합니다: 나를 사랑하는 것은 쉽지 않지만, 나에게 순종하는 것은 쉽습니다.
에루치를 향해 돌아서며 바바는 말했다, "이 사람은 다윈입니다; 그는 나의 가장 사랑하는 사람들 중 하나입니다."
겸손하게 그는 그것을 바바에게 건넸고 바바는 빠르게 대답했다, "당신 자신이 당신이 가져올 수 있었던 가장 큰 선물입니다. 당신은 나에게 하나님의 선물입니다."
