难以置信的三周

1954页 3,530 / 5,444第26章 / 40
修道院的居民中有一位名叫Usha Tipnis的女性,她曾于1952年在阿姆拉沃蒂接受过巴巴的达善。Usha的兄弟Shantaram N. Tipnis——一本名为《虔诚》的杂志的编辑——也向巴巴鞠躬。 然后巴巴和其他人离开帐篷,进入Yeshwant Rao的新家。巴巴在楼上一个房间里就座,他向Yeshwant Rao拼写道:“我进入你的房子,乔迁典礼就算完成了,现在不需要更多的(仪式了)。” 他转向Godavri说:“这很可能是我最后一次访问萨科里。照我说的去做。我会让你认识我。” Wagh站在屋外,巴巴招手让他进来。Godavri Mai是Upasni Maharaj的灵性代表,Jiji是遗产的五位受托人之一,而Wagh作为修道院经理监管那里的所有活动。Wagh进来后,在上午九点二十五分,巴巴说:“我今天将告诉你们Maharaj和我之间最后一次会面(1941年在Dahigaon)发生了什么。我将在一篇今天将在这里宣读的讯息中阐明事情。 “我还将详细解释Upasni Maharaj如何扮演双重角色——他有多完美,以及我是谁。当我们见面时,他命令我打破静默,知道我不会这样做。他三次告诉我:‘我是你的古鲁,听我的!’ “我通过(手)势说:‘时候还没有到。’ “很快,几个月后,我将打破我的静默。我已经厌倦了它,当我说话时,我将说出那原初之道。整个宇宙因为我在最初说出这个道而环绕在我的脖子上! “我的大师们多么完美!我欠他们什么,我是谁,以及Maharaj为什么扮演双重角色——所有(这些)我都将解释。” 巴巴总结道:“我是亘古者。” 当巴巴对Wagh讲话时,Godavri Mai站在他身旁。巴巴转向她说:“如果你今天能尽可能长时间地留在我身边就好了。” Yeshwant Rao为所有人奉茶,并给巴巴一杯橙汁,他喝了。上午九点五十分离开房子后,巴巴在萨科里修道院四处走动。

巴巴的话语

바바는 위층 방에서 자리를 잡았고, 그곳에서 예쉬완트 라오에게 알파벳 판으로 전했다. "내가 당신의 집에 들어옴으로써, 집들이 의식은 끝났습니다. 이제 더 이상 [의식으로서] 아무것도 필요하지 않습니다."

그는 고다브리에게 몸을 돌려 말했다. "이것이 아마도 사코리에 대한 나의 마지막 방문일 것입니다. 내가 말하는 대로 하십시오. 나는 당신으로 하여금 나를 알게 하겠습니다."

와그가 들어온 후, 오전 9시 25분에 바바가 말했다. "나는 오늘 마하라지와 나 사이의 마지막 만남 [1941년 다히가온에서]에서 무슨 일이 있었는지 당신들에게 말하겠습니다. 나는 오늘 여기서 낭독될 메시지로 사안을 분명히 하겠습니다. "나는 또한 우파스니 마하라지가 어떻게 이중 역할을 했는지 — 그가 얼마나 완전했는지, 그리고 내가 누구인지 자세히 설명하겠습니다. 우리가 만났을 때, 그는 내가 그렇게 하지 않을 것을 알면서도 나에게 침묵을 깨라고 명령했습니다. 세 번 그가 나에게 말했습니다: '나는 너의 구루다, 내 말을 들어라!' "나는 [손] 신호로 말했습니다, '때가 아직 오지 않았습니다.' "곧, 몇 달 안에, 나는 침묵을 깨겠습니다. 나는 그것에 진저리가 나고, 내가 말할 때 근원적 말씀을 발하겠습니다. 태초에 이 말씀을 발했기에 온 우주가 내 목에 걸리게 되었습니다! "나의 스승들이 얼마나 완전했습니까! 내가 그들에게 빚진 것, 내가 무엇인지, 그리고 왜 마하라지가 이중 역할을 했는지 — 이 모든 것을 나는 설명하겠습니다."

바바가 결론지으며 말했다. "나는 태고의 분입니다."

바바가 그녀에게 몸을 돌려 말했다. "하루 동안 가능한 한 오래 나와 함께 있으면 좋겠습니다."

/ 5,444