哈米尔普尔与安得拉的大型达善

1954页 3,520 / 5,444第25章 / 40
你们每一个人,无论男女,无论什么种姓或信仰,都有平等的权利达到神性,外在的出离完全没有必要。每个人,无论男女,在履行日常生活中所有职责的同时,都可以通过对神真诚的爱达到神圣的父性和宇宙的兄弟情谊。 我可以以神圣的权威说,我永恒地、有意识地、持续地体验着与你们所有人合一,在你们所有人之中合一。对任何神灵——有生命的或无生命的——对任何圣人、古鲁、瑜伽士或高级灵魂所做的任何崇拜或敬礼,最终都会到达我这里。通过向任何人和任何事物奉献纯粹的、纯净的爱,你就是在爱我。 而且,让我以神圣的权威向你们保证,我们都是一体的。无论富有还是贫穷,有文化还是没文化,高种姓还是低种姓,在爱神——我们至高的至爱者——方面都不重要。我给予你们所有人我的祝福,让你们理解:以任何形式、以任何方式爱神,都将使你们获得永恒的自由。 巴巴补充说: 实相将你拉向它自身,幻相将你拉向它自身。如果你放开实相的牵引,你就会淹没在幻相的海洋中。如果你倾向于两者,你就会被碾碎。所以通过爱放开幻相的牵引,与实相合一。 在分发大蕉普拉萨德之前,巴巴对人群说:“我现在将分发普拉萨德。不要向我鞠躬或给我戴花环。我以爱给予的,请以爱接受,你们越快来,就越能给别人机会,因为我今晚只会在这里坐到六点。” 将近六千人已经到场,人们继续在队伍中向前推挤。但巴巴在六点钟停止了大蕉的分发并离开前往住所。离开前,他触摸了剩余的普拉萨德,工作者们在他离开后将其分发给人群。 1954年3月4日星期四早上,巴巴会见了Nana Kher、Pankhraj、Gajanan Pophali、Hellan、Keshav Nigam、Pukar、Sripat Sahai、Kumar、Gaya Prasad、Bhavani Prasad、Dhar、Ganjoo和其他当天要回各自家中的人。巴巴拥抱了每一个人,Gajanan表达了也许所有人都在想的话:“巴巴,我想留在你身边。” “你现在在做什么?”巴巴问。 “我目前没有工作。” “我也没有工作,”巴巴开玩笑说。“所以你现在最好离开。我以后再考虑这件事。” 【图片:安得拉,1954年3月3日】
Andhra, 3 March 1954

巴巴的话语

당신들 모두, 남자든 여자든, 어떤 카스트나 신조든, 신성을 얻을 동등한 권리가 있으며, 외적 포기는 전혀 필요하지 않습니다. 모든 사람은, 남자든 여자든, 일상적인 삶의 모든 의무를 수행하면서, 하나님에 대한 진실한 사랑을 통해 신성한 아버지 됨과 보편적 형제애에 이를 수 있습니다. 나는 신성한 권위로 말할 수 있습니다. 나는 영원히, 의식적으로, 그리고 계속해서 당신들 모두와 하나이고 당신들 모두 안에서 하나임을 경험합니다. 생명이 있든 없든, 어떠한 신이나 성자, 구루, 요기, 또는 진보한 영혼에게 행해진 숭배나 경배는 결국 나에게 옵니다. 누구에게나 무엇에게나 순수하고 순전한 사랑을 바침으로써 당신들은 나를 사랑하게 될 것입니다. 그리고 신성한 권위로 당신들에게 확언합니다, 우리 모두는 하나입니다. 부자든 가난하든, 배웠든 못 배웠든, 높은 카스트든 낮은 카스트든, 우리의 최고의 사랑하는 님이신 하나님을 사랑하는 데 중요하지 않습니다. 나는 당신들 모두에게, 어떤 형태로든, 어떤 방식으로든 하나님을 사랑하면 영원히 자유로워질 것이라는 이해를 위한 축복을 줍니다.

실재는 당신을 자신에게로 끌어당기고, 환영도 당신을 자신에게로 끌어당깁니다. 만약 당신이 실재의 끌어당김을 놓아버리면, 환영의 바다에 빠지게 됩니다. 만약 양쪽 모두에 기울면, 부서지게 됩니다. 그러니 사랑을 통해 환영의 끌어당김을 놓고 실재와 하나가 되십시오.

바나나 프라사드를 나누어주기 전에, 바바가 군중에게 말했다: "나는 이제 프라사드를 주겠습니다. 나에게 절하거나 화환을 걸지 마십시오. 내가 사랑으로 주는 것을, 사랑으로 받으십시오. 그리고 빨리 올수록 다른 사람들에게 더 좋은 기회를 주는 것입니다, 왜냐하면 나는 오늘 저녁 6시까지만 여기 앉아 있을 것이기 때문입니다."

"지금 무엇을 하고 있습니까?" 바바가 물었다.

"나도 실업 상태입니다," 바바가 농담했다. "그러니 지금은 돌아가는 게 낫겠습니다. 나중에 살펴보겠습니다."

/ 5,444