曼齐勒-伊-米姆

1922页 351 / 5,444第3章 / 40
每种宗教所规定的教条都只与外在有关——阅读、坐立、站立、用沐浴和净身保持身体清洁,同样地注意食物和衣服的清洁,等等。你被告知用眼睛注视美好和神圣的事物;用舌头和嘴唇念诵祈祷;用耳朵聆听神圣的诵读,如此等等。因此,所有宗教的规则和原则都只是外在的;因此从一开始,阿瓦塔们就命令他们的追随者遵行这些。 瑜伽士和其他勤奋修行者所采用的中间道路几乎总是完全失败,因为他们依赖内在和外在的双重帮助来实现目标。在冥想修行中,为了通过深呼吸来激活头脑,他们依赖内在。通过打坐、阅读和禁食,他们利用外在,因此他们通常会失败。所以,在你的命运将你带入萨古鲁的轨道之前,最好尽可能紧密地遵循和坚持你自己宗教的教义。 一旦内在通过完美大师的恩典得到净化,那个人就会证悟上帝;在那之后,外在就不再被关心,完全被忽视了。这就是为什么圣人通常外表看起来肮脏的原因。当他们的内在变得纯净时,圣人们还在乎什么外在呢?外在总有一天会消失的。 那天下午两点左右,当加尼正在准备巴巴的沐浴时,大师从市场订购了巧克力,分发给满德里。他问每个人是否喜欢这个味道,除了阿尔琼外,所有人都说很好吃。过了一会儿,巴巴问道:"你们刚才享受的味道现在还在吗?"大家回答说已经没有了。 巴巴接着解释道: 当给头脑一个好东西时,它会感到愉悦,但很快就会恢复到原来的状态。当某种像蓖麻油这样的苦药被强加给头脑时,它同样会反抗,但过了一会儿又恢复到正常状态。这证明了这个世界的快乐和痛苦都是短暂的。 几分钟前你们带着享受的感觉吃了巧克力,但随后同样的享受和美味就成了过去,因为那味道并没有留在你们的嘴里。

巴巴的话语

모든 종교는 읽기, 앉기, 서기, 목욕과 정결례로 몸을 깨끗하게 유지하기, 그리고 같은 방식으로 음식과 옷의 청결을 지키기 등 오직 외적인 것에만 관련된 규정을 처방합니다. 눈으로는 좋고 종교적인 물건을 보라고 하고; 혀와 입술로는 기도를 말하라고 하고; 귀로는 신성한 낭송을 들으라고 합니다, 등등. 따라서, 모든 종교의 기초가 되는 규칙과 원리는 오직 외적인 것일 뿐입니다; 그래서 처음부터, 아바타들은 그들의 추종자들에게 그것들을 수행하라고 명령해 왔습니다. 요기들과 열심히 수행을 행하는 다른 사람들이 채택하는 중도는 거의 항상 완전한 실패인데 왜냐하면 그들은 목표를 실현하기 위해 내적과 외적 둘 다의 도움에 의존하기 때문입니다. 명상의 수행에서, 깊은 들숨과 날숨으로 마음을 활성화하기 위해, 그들은 내적에 의존합니다. 앉기, 읽기, 단식으로, 그들은 외적을 사용하며, 이런 이유로 그들은 일반적으로 실패합니다. 따라서, 당신의 운이 당신을 사드구루의 궤도에 데려오기 전까지, 가능한 한 자신의 종교의 교리를 따르고 고수하는 것이 최선입니다. 일단 완전한 스승의 은총으로 내적이 정화되면, 그 사람은 하나님을 실현합니다; 그 후에는 외적은 더 이상 돌보지 않고 완전히 방치됩니다. 이것이 성인들이 보통 외적으로 더럽게 발견되는 이유입니다. 그들의 내적이 순수하게 되면, 성인들이 외적에 대해 무엇을 신경 쓰겠습니까? 외적은 어차피 언젠가는 사라질 것입니다.

마음은 좋은 것이 주어지면 기뻐하지만, 곧 원래 상태로 돌아갑니다. 같은 마음은 피마자유 같은 쓴 약이 강제되면 반항하지만, 다시 잠시 후 정상 상태로 되돌아갑니다. 이것은 이 세상의 쾌락과 고통 둘 다 일시적이고 단명함을 증명합니다. 몇 분 전에 당신들은 즐거운 감각으로 초콜릿을 먹었지만, 맛이 입안에 남아 있지 않았기 때문에 같은 즐거움과 맛있는 맛은 즉시 과거의 것이 되었습니다.

/ 5,444