第3章: 曼齐勒-伊-米姆
1922年· 巴巴 28岁页 330 / 5,444
那些朝着目标前进的瓦利,亦即圣徒,居于更高的灵性层面,并能在一定程度上控制心智。
第一种情形(心智之奴)属于世俗的心智;第二种属于神,意指马吉祖布拥有一种已实现真理的心智状态。瓦利,亦即圣徒,处于心智与心智控制的进阶阶段,正朝着对真理的证悟前进。但完美大师(库图布),即萨利克,则处于一种迥然不同的状态——他可以随时享受并体验心智的任何境况。1
例如:完美大师很少需要将自己的心智用于世俗事务,但有时为了瑟克尔的成员,他也不得不这样做。
比方说,卡马蒂普拉七号巷的居民是乔治国王的臣民。然而陛下又是否知晓卡马蒂普拉(孟买的一处贫民窟)的任何事呢?——别说那里的个别居民了,他甚至是否知道在自己的帝国中竟有这样一个地方?然而如果他想要了解卡马蒂普拉的任何事情,或者哪怕是该处的某一位特定居民,他都可以借助电报局、邮局或C.I.D.(秘密警察),在转瞬之间获得所需的信息。
同样地,完美大师能够直抵自己想要了解的任何事物的源头本身——也就是说,他将心智集中起来,把心力投注其中。但他很少这样做。他对世间事物——以言语或行动——所表现出来的兴趣,无论外表看起来多么认真,其实都不过是漫不经心的。在这类罕见的场合,完美大师所看似在运用的心智,乃是去除了神性的心智。他不过是依照彼时心头所现的念头去做事——近乎机械地——并不加思索。
大师通过讲话以及朗诵诗篇,向曼达里阐明灵性的种种事项。下面这首加扎勒由巴巴在1920年代初以古吉拉特语写成(多年以后由阿迪·西尼尔翻译):
这世界确实存在,但它并非您最终的归宿。
请将面容转向神。
您将在这转瞬即逝的世间居住多久?
这里是您所要历经的善与恶的试炼之地。
脚注
- 1.萨利克(Salik)是阿拉伯语词,意为朝圣者、旅行者或信奉者;指既渴望与神亲近,同时又关注生活所需的人。该词源自意为“蒙神所爱之人”的萨拉特(salat)。
