明天不会有个别面谈。所有人必须在明天早上八点前到达大厅。在此之前所有人必须洗手洗脸。今晚梦中有[夜间]遗精的人必须在来这里之前洗澡。
在我做出宣言之前,我也会在心中召唤所有过去、现在和未来的至善者来见证这个宣言。
6月28日早上,拉姆朱记录道:「虽然并没有要求所有人都必须洗澡,」每个同伴都洗了澡,换上干净的衣服,吃了早餐。在时钟敲响八点之前很久,所有人都已经在将要举行会议的大厅里了。巴巴也穿着一件新外套,尽管他周围有严肃的气氛,但他是宁静而快乐的。
巴巴告诫聚集的人:「全心全意地在这个大厅里,仔细听每一个字。」
巴巴洗了手和脚,然后坐下来,示意加尼朗读宣言的解释,首先用英语然后用印地语。德什穆克博士朗读了马拉地语版本:
神所决定的
神在我心中决定了我将在10月16日采取的不可撤销的步骤。执行这一不可避免的步骤所需的时间将从1951年10月16日到1952年2月15日。因此,在过去七天里,我一直在必要时与你们所有人集体和个别地讨论为执行这一步骤所需做的安排。从7月1日到10月16日,我将详细处理实际安排。
神要我采取的步骤是完全和绝对的摧灭。此刻我完全和彻底地处于新生活中,纯粹是从这个新生活中作为一个普通人的立场,我告诉你们这个摧灭。
巴巴的话语
내일은 개인 인터뷰가 없을 것입니다. 모두 내일 아침 8시까지 홀에 참석해야 합니다. 그 전에 모두 손과 얼굴을 씻어야 합니다. 오늘 밤 꿈에서 몽정이 있는 사람은 여기에 출석하기 전에 목욕을 해야 합니다. 내가 선언을 하기 전에, 나는 또한 과거, 현재, 미래의 모든 완전한 분들을 내 가슴속으로 불러 이 선언을 증명하게 할 것입니다.
바바는 모인 사람들에게 훈계했다: "온 가슴으로 이 홀에 참석하고, 모든 말을 주의 깊게 들으십시오."
하나님이 정하신 것 하나님께서 10월 16일에 내가 밟을 되돌릴 수 없는 단계를 내 마음에 정하셨습니다. 이 피할 수 없는 단계를 실행하는 데 필요한 기간은 1951년 10월 16일부터 1952년 2월 15일까지입니다. 그러므로 지난 7일 동안, 나는 이 단계를 수행하기 위한 준비 사항에 관해 필요할 때마다 여러분 모두에게 함께 또는 개별적으로 이야기해왔습니다. 7월 1일부터 10월 16일까지, 나는 실제 준비를 세부적으로 살펴볼 것입니다. 하나님이 내가 밟기를 원하시는 단계는 완전하고 절대적인 소멸의 단계입니다. 나는 이 순간 오로지 그리고 전적으로 새로운 삶에 있으며, 순수하게 이 새로운 삶의 평범한 인간으로서의 입장에서 여러분에게 이 소멸에 대해 말합니다.
