新生活

1949页 2,806 / 5,444第19章 / 40
我死后,同伴们可以做任何他们喜欢的事。他们可以留在哈里德瓦尔房产或选择过自己的生活。有一点是清楚的,即使我的一个同伴,比如尼鲁,选择留在那里,他也可以毫无阻碍或烦扰地这样做。\n\n加尼问道:“当所有同伴和安排人员都去世后,房产会怎么样?”\n\n巴巴微笑着幽默地回答:“这就像阿加莎·克里斯蒂的小说《无人生还》!当所有人都死了,操心这些事有什么意义?随它去吧;谁在乎。”\n\n恢复讨论中的话题,巴巴说道:\n\n现在在印度没有任何东西属于我或以我的名义登记。贝尔高姆的这块22英亩的土地原来是以我的名义登记的。它将在支付象征性金额后转让给维什努的表姐[印度的]丈夫维什瓦纳特·哈尔丹卡尔。但维什努提出了一个高尚的建议,除了收到这笔钱外,一部分土地——大约四英亩,现有建筑所在的地方——应该以美婼的名义登记。因此这个安排被批准了。由于美婼在新生活中,永远不会再回去,这块土地将由哈尔丹卡尔、苏希拉[德奥鲁卡尔,印度的妹妹]和安排人员照管。房产管理和使用条件将与哈里德瓦尔的土地和房产相同。\n\n现在让我们停止所有的问题和争论、暗示和怀疑。即使在你们正在经历的训练期间,也要把接受我说的任何话作为训练的命令而毫无疑问地接受。那些想象我仍然按旧生活方式行事的人将无法和我一起待到最后。我告诉你们的是实话。从今以后,不再有秘密、隐私、偏袒,不再有欺骗或承诺。一切都将干干净净、光明正大。我不想哪怕百分之一地违背我的誓言,我也不会让你们中的任何人妥协我的誓言。\n\n虽然这块土地现在属于美婼,但我不希望它以占有的方式属于她。这意味着当美婼去世后,这块土地不应被她的亲属认领。确信这一点,巴巴不会再来这里[贝尔高姆],女士们也不会。然而,在美婼去世后,土地问题应该通过执行一份遗嘱来决定和解决,遗嘱草案应该准备好并由证人证明。

巴巴的话语

나의 죽음 이후, 동반자들은 원하는 대로 무엇이든 할 수 있습니다. 하리드와르 부동산에 머물거나 자신만의 삶을 살기로 선택할 수 있습니다. 한 가지 분명한 것은, 닐루 같은 나의 동반자 중 단 한 명이라도 그곳에 머물기로 한다면, 조금의 방해나 귀찮음 없이 그렇게 할 수 있다는 것입니다.

미소 지으며 바바가 유머러스하게 대답했다, "이것은 아가사 크리스티의 소설 『그리고 아무도 없었다』와 같습니다! 모두 죽으면 그런 일에 신경 쓰는 것이 무슨 의미가 있겠습니까? 무슨 일이든 일어나게 두십시오; 누가 신경 쓰겠습니까."

이제 인도에서 나의 것이거나 나의 이름으로 된 것은 아무것도 없습니다. 벨가움의 이 22에이커 땅은 원래 나의 이름으로 되어 있었습니다. 명목상의 금액을 지불하고 비슈누의 사촌 [인두의] 남편인 비슈와나트 할단카르에게 이전될 예정이었습니다. 하지만 비슈누가 고귀한 제안을 했는데, 금액을 받는 것 외에 현재 건물이 서 있는 약 4에이커의 땅을 메헤라의 이름으로 남겨두자는 것이었습니다. 따라서 이 합의가 승인되었습니다. 메헤라는 새로운 삶에 있고 다시는 돌아가지 않을 것이므로, 이 땅은 할단카르, 수쉴라 [데오루카르, 인두의 자매], 그리고 준비담당자들이 관리해야 합니다. 부동산 관리 및 사용 조건은 하리드와르 땅과 부동산의 경우와 동일하게 적용됩니다. 이제 모든 질문과 논쟁, 빈정거림과 의심을 멈춥시다. 여러분이 겪고 있는 훈련 기간에도, 내가 말하는 것은 무엇이든 의문 없이 받아들여야 한다는 훈련의 명령으로 받아들이십시오. 내가 아직 옛 생활 방식에 있다고 상상하는 사람들은 끝까지 나와 함께할 수 없을 것입니다. 나는 여러분에게 진실을 말하고 있습니다. 이후로는 비밀도, 사생활도, 편애도, 속임수도, 약속도 없습니다. 모든 것이 깨끗하고 명명백백할 것입니다. 나는 나의 서약을 1퍼센트라도 어기고 싶지 않으며, 여러분 중 누구도 나의 서약을 훼손하게 하지 않겠습니다. 비록 이 땅이 이제 메헤라의 것이지만, 나는 소유권으로 그녀의 것이 되기를 원하지 않습니다. 이것은 메헤라가 죽을 때와 죽은 후에 그녀의 친척들이 그 땅의 소유권을 주장해서는 안 된다는 뜻입니다. 확실히 알아두십시오, 바바는 다시 여기 [벨가움에] 오지 않을 것이며, 여성들도 마찬가지입니다. 그러나 메헤라가 죽은 후에 땅 문제는 유언장 집행으로 결정되고 해결되어야 하며, 초안이 준비되고 증인들에 의해 증명되어야 합니다.

/ 5,444