曼齐勒-伊-米姆

1922页 265 / 5,444第3章 / 40
他拿过她带着的羊毛外套穿在自己身上。在询问她从艾哈迈德纳格尔的旅程如何以及是否累了之后,他脱下她的外套铺在地上让她坐下,说道:"母亲,如果你早一点到,你就能听到清道夫们唱的赞歌了。他们唱得很好。有一个清道夫是我的朋友[巴哈杜尔]。他非常爱我。他是一位歌手,也为我创作了歌曲。今天他带着他的朋友们来在我面前唱赞歌。你本来会很喜欢听的。" 阿尔琼递给巴巴一把坦布拉(一种弦乐器),巴巴加入了这群人一起唱赞歌。之后,他把坦布拉交给古尔迈,让她弹奏;但由于她不知道怎么弹,他就教她。 赞歌结束后,大师带古尔迈进入他的茅屋,让她坐在一个木箱上,而他坐在她旁边的地上。她觉得这样坐着很尴尬,开始要到地上和他一起坐。他阻止了她,握着她的手说:"我要你知道你是我的母亲;我是你的儿子。我们从一开始就有联系;我在过去世通过你出生。我将来有很多工作要从你那里得到。总有一天我会提升你。"然后他把头靠在她的肩膀上,他们静静地坐了一会儿。 中午,巴巴的叔叔法雷敦·马萨带来了他妻子道拉·玛西做的扁豆和一张大而酥脆的印度烤饼,大家都很喜欢。巴巴把古尔迈介绍给在场的人,并谈到了大师瑟克尔的意义。之后,他把坦布拉交给古尔迈,他们又一起唱了一首歌。 傍晚古尔迈的儿子阿迪从学院到达时,巴巴让人从科杜家拿来西塔尔琴。他让阿迪弹奏,古尔迈唱歌。她唱得不太大声,但他告诉她:"没关系,你的声音有痛苦,这是连著名歌手都没有的。这是一种天赋。" 第二天离开前,巴巴告诉古尔迈在他生日时回浦那来。阿迪被指示每天晚上都来,每个星期天都在茅屋度过。

巴巴的话语

그들이 아주 잘 불렀습니다. 한 방기는 내 친구입니다[바하두르]. 그가 나를 아주 많이 사랑합니다. 그는 가수이고 나에 대한 노래도 작곡했습니다. 오늘 그가 친구들을 데려와 내 앞에서 바잔을 불렀습니다. 들으셨으면 좋아하셨을 것입니다."

우리는 태초부터 연결되어 있습니다; 나는 전생에 당신을 통해 태어났습니다. 미래에 당신에게 요구할 일이 많습니다. 내가 당신을 높일 날이 올 것입니다."

그것은 타고난 재능입니다."

/ 5,444