会面与达善

1945页 2,474 / 5,444第17章 / 40
对于大众来说,巴巴达斯的工作是最好的。他是经受了所有艰辛的弟子之一。他步行走动,与地位高低的人们会面。为了我的工作,他走遍了印度各地,而在为我工作时,竟然有成千上万的人成了他的追随者!例如,当我和他一起去绍拉普尔时,我发现人们向他鞠躬并向他表示尊敬。\n\n虽然巴巴达斯的工作是最好的,但当他试图描述它并报告他的活动时,即使是上帝也难以理解他在说什么!他从一个主题跳到另一个主题,并假设他的听众知道所有事实。他说话不连贯,让听众完全困惑。他自己都不知道他想说什么!\n\n巴巴也赞扬了维布蒂的工作,并说这对大众来说也很出色。巴巴达斯然后简要介绍了他访问拉贾斯坦邦各地的情况,包括焦特普尔和比卡内尔。他说他到处告诉人们关于巴巴的事,人们想要巴巴的达善和文献。\n\n听到这些,巴巴指出,包括书籍和传单在内的文献只需要到12月,并补充说:“12月之后,我的工作不需要任何媒介。当我拔出我的神圣之剑时,我不需要满达里的帮助。我不需要会议,也不需要文献。所有这些都会自行调整。\n\n”帮助需要到12月,文献也需要到那个时候。然而,在此期间可以根据需要印刷供使用。“\n\n此时,巴巴达斯批评德什穆克,抱怨未能及时从他那里得到印刷品。巴巴说:”巴巴达斯希望一切都立即完成,在一时冲动下,而不考虑所涉及的实际问题。他不知道别人的困难。“\n\n回忆起他叔叔法瑞敦的脾气,巴巴幽默地指出:”法瑞敦马萨也有同样的倾向。打牌时,他会陷入如此疯狂的状态,如果他输了比赛,他就会撕掉牌!“满达里的成员们想起这件事都开怀大笑,因为他们过去常和法瑞敦马萨一起玩,记得他是如何发脾气的。\n\n德什穆克说:”如果巴巴达斯这么着急,他可以在德里印刷文献……“\n\n巴巴打断说,开玩笑道:”德里巴豪特杜尔海[德里很远]!“(一个印地语习语,意思是”说起来容易做起来难。“)

巴巴的话语

대중을 위해서, 바바다스의 작업이 최고입니다. 그는 모든 고난을 감수해온 제자들 중 한 명입니다. 그는 걸어 다니며 높고 낮은 지위의 사람들을 만납니다. 나의 작업을 위해 그는 인도 전역을 여행했고, 나를 위해 일하는 동안 수천 명이 그의 추종자가 되었습니다! 예를 들어, 내가 그와 함께 솔라푸르에 갔을 때, 사람들이 그에게 절하고 존경을 표하는 것을 보았습니다. 바바다스의 작업이 최고이긴 하지만, 그가 그것을 설명하고 활동 보고를 하려 하면 하나님조차도 그가 무슨 말을 하는지 따라가기 어렵습니다! 그는 한 주제에서 다른 주제로 건너뛰고, 청중이 모든 사실을 안다고 가정합니다. 그는 단편적인 문장으로 말하여 듣는 사람들을 완전히 어리둥절하게 합니다. 그 자신도 무엇을 말하고 싶은지 모릅니다!

"12월 이후에는 나의 작업을 위해 어떠한 매개도 필요 없을 것입니다. 내가 신성한 칼을 뽑을 때, 만달리의 도움은 필요 없을 것입니다. 나는 모임도 문헌도 필요하지 않을 것입니다. 이 모든 것이 저절로 자리를 잡을 것입니다. "도움은 12월까지 필요했고, 문헌도 그때까지 필요했습니다. 그러나 이 기간 동안 필요에 따라 인쇄할 수 있습니다."

바바가 말했다. "바바다스는 관련된 현실적인 문제들을 고려하지 않고, 모든 것이 즉흥적으로 즉시 이루어지기를 원합니다. 그는 다른 사람들의 어려움을 전혀 모릅니다."

삼촌 파레둔의 기질을 회상하며, 바바가 유머러스하게 말했다. "파레둔 마사도 같은 성향이 있었습니다. 카드놀이를 할 때, 그는 너무나 광분해서 게임에 지면 카드를 찢어버리곤 했습니다!"

바바가 끼어들며 재치 있게 말했다. "델리 바호트 두르 하이 [델리는 멀다]!" ("말하기는 쉽지만 행하기는 어렵다"는 뜻의 힌디어 관용구.)

/ 5,444