“那他为什么这么苛求?”克里希纳问。\n\n“如果他不那么挑剔,你的仇恨怎么能显现出来?为了把这种仇恨带到表面,我给了你这份工作。阿米尔很好地完成了他的工作。如果毒药不被取出,你会死的。他在帮助你,但你不知道。”\n\n巴巴抚摸着克里希纳,安慰他说:“不要再想了。这是为了我的工作。他是穆斯林,你是印度教徒。我必须在你们两人之间做一些工作。通过打你,我完成了一些重要的工作。现在忘掉它吧。”\n\n在拉合尔期间,巴巴有一次警告克里希纳,在夜间巡逻时,当他在平房周围巡视时,应该格外小心,随身携带一根棍子和一个手电筒。巴巴把这个警告重复了三遍,克里希纳对他反复强调这一点感到困惑。当克里希纳晚上见到巴巴时,巴巴又提起同样的事。因此,那天晚上克里希纳非常小心,但什么也没发生。\n\n然后他开始想,巴巴是不是毫无理由地重复事情只是为了吓他。第二天晚上,当他和巴巴在一起时,巴巴又提起这个话题。有些恼火的克里希纳说:“你以前告诉过我这些,巴巴!重复有什么用?”\n\n巴巴斥责道:“有原因的;否则,我为什么要浪费口舌!现在给我重复三遍。”\n\n所以克里希纳重复了三遍:“我晚上会小心,巡逻时会随身携带棍子和手电筒。”\n\n尽管如此,克里希纳没有认真对待巴巴的警告。一天晚上,当他在外面巡逻时,他在花园里靠近一些香蕉树的地方发现了一条大黑眼镜蛇。克里希纳捡起沙子向它扔去,蛇转身向他冲来。于是,克里希纳打了它,打断了它的背,然后用棍子最终杀死了它。\n\n响声让巴巴走出房间。他问道:“发生了什么事?”\n\n克里希纳回答:“一条大黑眼镜蛇……”巴巴没有再问什么,克里希纳现在明白了为什么巴巴如此不厌其烦地警告他。
巴巴的话语
"그가 그렇게 까다롭지 않았다면, 당신의 미움이 어떻게 드러났겠습니까? 이 미움을 드러나게 하기 위해, 나는 당신에게 이 일을 준 것입니다. 아미르는 자기 일을 잘 합니다. 독이 빠지지 않았다면, 당신은 죽었을 것입니다. 그가 당신에게 유익이 되고 있지만, 당신은 그것을 모릅니다."
바바가 크리슈나를 어루만지며 안심시켰다. "더 이상 생각하지 마십시오. 그것은 나의 작업을 위한 것이었습니다. 그는 무슬림이고 당신은 힌두입니다. 당신 둘 사이에 내가 해야 할 작업이 있습니다. 당신을 때림으로써, 나는 중요한 작업을 한 것입니다. 이제 잊어버리십시오."
바바가 꾸짖었다. "이유가 있습니다. 그렇지 않으면, 내가 왜 이 말을 괜히 하겠습니까! 이제 나에게 세 번 반복하십시오."
그가 물었다. "무슨 일입니까?"
