战时玛司特之旅

1942页 2,279 / 5,444第16章 / 40
另一件事:如果阿迪[大哥]愿意,弗赖尼和多莉应该住在山上的医院大楼里。不要让她们占用巴巴的[笼子]房间。今天已经给你发了一封关于此事的电报。如果希瑞玛伊和佩琳来美赫拉巴德,按照电报安排她们住在山上的女性宿舍(但不要让她们住在美赫拉的房间里)。 阿迪因留在班加罗尔而错过了一些事情,现在他意识到了,他将回到艾哈迈德纳加尔。那块断裂落下的屋椽象征着阿迪离开班加罗尔,现在要来并居住在艾哈迈德纳加尔。 巴巴对你非常满意,告诉你不要为任何事担忧,并记住:“穆罕默德的伟大在卡尔巴拉,不在卡巴!” 向那里的所有人致意。 巴巴有时也会创作诗歌寄给帕德里,要求他写更好的回复。如果稍有延迟没有收到他的消息,巴巴就会发电报询问。这样,巴巴会与远离他的美赫拉巴德满德里保持持续联系,使他们与他保持亲近。 这时,帕德里写信给巴巴,讲述了他面临的一些问题。1942年4月18日,巴巴口授了这封电报给他:“把你的信读给维希努听了。一直完全信任我的支柱[帕德里、维希努、彭杜、阿迪大哥],现在也不会失去对你苦行的信心。不要担心。” 伊鲁希于22日被派往贝拿勒斯,协助贾尔·科拉瓦拉为巴巴在瑞诗凯诗安排一座平房,他们两天后返回。卡卡于25日上午带着科特瓦尔的孩子们到达,贾尔·科拉瓦拉当晚离开前往那格浦尔和赖布尔。 昌吉不经意间犯了一些错误,于24日被巴巴“痛斥”。当昌吉说他的行为是无意的时,巴巴说:“如果你开玩笑打某人的肚子,结果他因此死了,虽然是无意的,但仍然造成了严重伤害!” 那天晚上晚些时候,巴巴的心情好多了。当他与女众坐在钱德路房子外面时,他叫来了站在大院前马路上沮丧的昌吉,安慰他,解释说:“我以自己的方式做我的工作。如果你没有做错任何事,为什么要为事情担心?我可能会制造一个场景,或一场风暴,任何事情,为了我的工作,并牵涉我选择的任何人,即使他们没有过错。那个人为什么要感到悲伤和担忧呢?”

巴巴的话语

또 한 가지: 아디 [형]가 원한다면, 프레이니와 돌리를 언덕 위의 병원 건물에 머물게 해야 합니다. 그들이 바바의 [케이지] 방을 차지하게 해서는 안 됩니다. 오늘 이 건으로 전보를 보냈습니다. 쉬린마이와 페린이 메헤라바드에 오면, 전보로 알린 대로 언덕 위 여성 숙소에 머물도록 준비해 주십시오 (단, 메헤라의 방에는 머물지 못하게 하십시오). 아디가 방갈로르에 계속 머물면서 몇 가지를 놓쳤는데, 이제 그것을 깨달았으니 아흐메드나가르로 돌아올 것입니다. 부러져 떨어진 지붕 서까래 조각은 아디가 방갈로르를 떠나 이제 아흐메드나가르에 와서 머물게 될 것을 상징합니다. 바바는 그대에게 매우 흡족해하며, 아무것도 걱정하지 말고 이것을 기억하라고 합니다: "무함마드의 위대함은 카르발라에 있지, 카바에 있지 않습니다!" 그곳에 있는 모든 이들에게 안부를 전합니다.

1942년 4월 18일, 바바는 그에게 다음과 같은 전보를 구술했다: "그대의 편지를 비슈누에게 읽어 주었습니다. 나는 나의 기둥들 [파드리, 비슈누, 펜두, 아디 형]을 언제나 전적으로 신뢰해 왔으며, 지금 그대의 고행에 대한 나의 믿음을 잃지 않겠습니다. 걱정하지 마십시오."

찬지가 자신의 행동은 고의가 아니었다고 하자, 바바가 말했다. "장난으로 누군가의 배를 때렸는데 그 사람이 그 결과로 죽는다면, 고의가 아니었더라도 심각한 해를 끼친 것입니다!"

찬더 로드 집 밖에서 여성들과 함께 앉아 있던 바바는 대문 앞 길에 있는 풀이 죽은 찬지를 불러 달래며 이렇게 설명했다. "나는 나의 작업을 나만의 방식으로 합니다. 잘못한 것이 없다면 왜 걱정합니까? 나는 나의 작업을 위해 소동을, 폭풍을, 무엇이든 일으킬 수 있고, 잘못이 없는 사람이라도 내가 선택한 누구든 연루시킬 수 있습니다. 그 사람이 왜 슬퍼하고 걱정해야 합니까?"

/ 5,444