战时玛司特之旅

1942页 2,270 / 5,444第16章 / 40
他唤醒了整个民族,让他们准备面对世界。太神奇了!希特勒是一个完美的媒介和演员,在世界戏剧中出色地扮演着他的角色。 斯大林也是一个[好的]媒介:精明、聪明、非常大胆。他所做和取得的成就,没有其他人能做到:让整个国家团结一致,面对共同的敌人,尽管内部有争吵和分歧。我以前说过,俄罗斯始终是决定性因素。 丘吉尔是一个聪明而精明的政治家。他是英国的灵魂,若不是他,英国早就失败了。他多么巧妙地处理了印度的微妙局势。他获得了议会的信任投票,组建了新内阁,引进了克里普斯,巧妙地把整个印度问题推到了[克里普斯]的头上和责任上。 罗斯福很好,真诚而能干。他来过印度,住在我1933年住过的克什米尔同一艘船屋里。船主亲自告诉诺琳娜和西方人这件事。他心地善良,想要帮助也确实在帮助,但他在自己的国家也要面对很大的困难。 所有这些伟大的领导人,在这场世界戏剧中扮演他们的角色,都将离去;但即使他们活不到看见所有这些破坏和毁灭的好结果,他们已经很好地扮演了他们的角色来带来地球上和平的新纪元,因此是有福的。 巴巴总结说:“所有人都是我的——你们和他们一样。” 同一天晚些时候,即3月12日,在卡卡、古斯塔吉和拜杜的陪同下,巴巴前往戈拉克布尔寻找玛司特,沿途访问了许多地方。他在戈拉克布尔最重要的接触是一位叫做奇尼·沙阿的第六层面高级玛司特。 在十天的巡访中有一次,巴巴在锡塔普尔停留。虽然这不在他们的行程中,也没有找到玛司特,但当他们偶然发现一个在火车站附近树下露营的无助家庭时,满德里明白了巴巴为什么要来锡塔普尔。 巴巴指示满德里询问他们的情况。这个家庭由三个孩子和他们的父母组成。母亲病得很重,无法移动。当地的询问显示,他们的一个孩子前一天刚刚去世。他们没有任何钱。妻子的疾病和孩子的去世使父亲完全绝望。

巴巴的话语

그는 전 국민을 일깨워 세계에 맞설 준비를 시켰습니다. 놀랍습니다 [대단합니다]! 히틀러는 세계 드라마에서 자신의 역할을 훌륭하게 연기하고 있는 완벽한 매개체이자 배우입니다. 스탈린도 [좋은] 매개체입니다: 날카롭고, 영리하고, 매우 대담합니다. 그가 한 일과 이룬 것은 다른 누구도 할 수 없었을 것입니다: 내부의 다툼과 차이에도 불구하고 공동의 적에 맞서도록 전 국민을 하나로 단결시킨 것입니다. 전에도 말했듯이, 러시아는 항상 결정적 요소입니다. 처칠은 영리하고 날카로운 정치가입니다. 그는 영국의 정신이며, 그가 아니었다면 영국은 실패했을 것입니다. 그가 인도에 대한 민감한 상황을 얼마나 영리하게 다루었는지 모릅니다. 그는 의회의 신임 투표를 얻고, 새 내각을 구성하고, 크립스를 데려와 전체 인도 문제를 영리하게 [크립스의] 머리와 책임으로 떠넘겼습니다. 루즈벨트는 좋고, 진실하고, 유능합니다. 그는 인도에 와서 내가 1933년에 머물었던 카슈미르의 같은 하우스보트에 묵었습니다. 주인 자신이 노리나와 서양인들에게 이 사실을 말했습니다. 가슴이 선해서 돕기를 원하고 실제로 돕지만, 그의 나라에서도 큰 어려움에 직면해야 합니다. 이 세계 드라마에서 역할을 하는 이 모든 위대한 지도자들은 떠날 것입니다; 그러나 비록 그들이 이 모든 파괴와 황폐가 가져올 좋은 결과를 살아서 보지 못한다 해도, 그들은 지구에 새로운 평화의 시대를 가져오기 위해 자신들의 역할을 잘 했으므로 축복받았습니다.

바바는 이렇게 말하며 끝맺었다: "모두가 나의 것입니다 — 당신들도 그들도."

/ 5,444